次の文の____の部分に入れるのに最も適当なものを、1.2.3.4.から一つ選びなさい。
  (1)年老いた老夫婦は____な生活を送っている。
  1 質素  2 質疑  3 過疎  4 過剰
  (2)ぼくの小遣いの使い方に対して、父は____な念を抱いているらしい。
  1 不明  2 不振  3 不審  4 不正
  (3)____真夏の日差しが白く乾いた道に容赦なく照りつけている。
  1 過密な  2 大幅な  3 強烈な  4 柔軟な
  (4)その歌手は____な足取りで会場に入ってきました。
  1 勤勉  2 憂うつ  3 漠然  4 軽快
  (5)その時、彼女は謎めいて___的な微笑を浮かべた。
  1 月並み  2 世間並み  3 神秘  4 神聖
  答案与解析:
  (1)1
  年老いた老夫婦は質素な生活を送っている。
  句意:年老的老夫妇过着俭朴的生活。
  質素[しっそ]:朴素,俭朴,简陋
  質疑[しつぎ]:质疑,提出疑问,提问
  過疎[かそ]:过稀,过少
  過剰[かじょう]:过剩,过量
  (2)3
  ぼくの小遣いの使い方に対して、父は不審な念を抱いているらしい。
  句意:爸爸好像对我使用零花钱的方法持有怀疑的态度。
  不明[ふめい]:不明,不详,不清楚,无能
  不振[ふしん]:不好,不佳,不兴旺,萧条
  不審[ふしん]:可疑,疑问,不清楚
  不正[ふせい]:不正当,不正经,不正派,非法
  (3)3
  強烈な真夏の日差しが白く乾いた道に容赦なく照りつけている。
  句意:盛夏的强烈阳光毒辣辣地照射着干燥的道路。
  過密[かみつ]:过密,过于集中
  大幅[おおはば]:宽幅,大幅度,广泛,间距大
  強烈[きょうれつ]:强烈
  柔軟[じゅうなん]:柔软,灵活
  (4)4
  その歌手は軽快な足取りで会場に入ってきました。
  句意:那个歌手脚步轻快地进入了会场。
  勤勉[きんべん]:勤勉,勤劳,勤奋
  憂うつ[ゆううつ]: 忧郁,郁闷。
  漠然[ばくぜん]:含混,含糊,笼统,暧昧
  軽快[けいかい]:轻快,轻松愉快,舒畅
  (5)3
  その時、彼女は謎めいて神秘的な微笑を浮かべた。
  句意:那个时候,她的脸上浮现出一抹捉弄不透的,神秘的微笑。
  月並み[つきなみ]:每月,月月,按月,平凡
  世間並み[せけんなみ]:普通,一般,平常
  神秘[しんぴ]:神秘,奥秘
  神聖[しんせい]:神圣
 英语
英语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语 
 
   


