尊敬する中国紡織工業部部長王海先生
ご臨席の中国の友人の皆様
日本側出席者の皆様
 本日ここに紡織工業部部長王海先生をはじめ関係各位のご光臨のもと、2002年日本紡織工業設備技術展覧会開幕式を開催するにいたり、主催団体である紡織協会を代表し、また日本側出品者の皆様を代表してご挨拶申し上げますことは、まことに光栄且つ喜びに耐えないところでございます。
 まず始めに、本展覧会の受け入れに当たられました中国紡織工業部および中国紡織委員会の、並々ならぬご援助とご協力に対し、謹んで深甚の誠意を申し上げます。
 ご承知のように、紡織工業の分野における貿易の往来は、かなりの成果を上げつつはありますが、今後なお一層の拡大を期待するには、中国側の需要家に日本の製品を、目の当たりに見ていただくことが肝要かと存じます。このため、今回私どもは、中国側の需要家のニーズにかなった設備機械を精選し展示する一方、10月10日までの会期中に、展示実演、技術説明会、貿易商談なども行います。
 本展覧会が貴国の紡織工業の発展と日中経済交流の発展に、いささかなりともお役に立てば誠に幸いであります。
 この展覧会は、準備の期間中に、国際経済情勢の変転に煩わされ、率直に申して少なからぬ困難に直面しましたが、日中相互の緊密な協力によって、今日の開幕を勝ち取ることができました。本展覧会の規模はそれほど大きいとはいえませんが、合作の勝利の意義は決して小さくはありません。
 日中経済関係はやがて新たな発展段階を迎えようとしております。私どもは平和友好、平等互恵、相互信頼、長期安定の四つの原則を忠実に守り、輸出入アンバランスなどの当面の問題点を解決する努力を粘り強く続けさえすれば、日中経済往来の前途は光明に満ちたものであることと確信いたします。
 今年は日中国交回復30周年、日中平和友好条約調印24周年に当たります。私どもは日中不再戦の誓いを新たに、日中共同声明と平和友好条約の精神に絶えず立ち帰って、これに反する諸潮流に断固として反対し、われわれの友好の事業を守り抜きたいと存じております。
 このような私どもの願いを込めた本展覧会が、円満な成功を収めますよう、ご列席の皆様の格段のご支援をお願い申し上げて、ご挨拶といたします。
 ありがとうございました。
注釈
(展覧会の)受け入れ側        赞助单位
需要家(じゅようか)          用户
目の当たりに見る              亲眼看到
煩わされる                    受到影响
アンバランス                  不平衡   
~の精神に立ち帰る            保持~的精神
断固として                    坚决
格段の支援                    大力支持
 英语
英语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语 
 
   


