一、次の訳文から一番いいと思うものをひとつ選びなさい。
1.来年末までに貿易額を今の4、5倍に引き上げることです。
明年的贸易额将是今年的四五倍。
到明年底使贸易额增长四五倍。
到明年底使贸易额增加三四倍。
2.あなただって、あの仕事に全然興味がないってわけでもない。
你对那个工作,还不是没有一点兴趣的吧。
你对那个工作,还是满有兴趣的吧。
你对那个工作,是没有一点兴趣的吧。
3.決まり次第お電話いたします。
定下之后请给我打电话。
决定之前请通知我一下。
决定之后马上通知您。
4.今日あの宴会に出席するわけにはいかないんじゃないかな。
看来今天只好去赴宴了。
看来今天不能去赴宴了。
看来今天不能不去赴宴了。
5.明日行かないわけには行かないんじゃないかな。
看来明天是不能去了。
看来明天是非去不可了。
我想还是不去为好。