返回首页

一級短文読解(06)

时间: 2015-11-14    进入日语论坛
核心提示:油を塗った布を一滴たらすと、水は玉になって布の上にのっかります。液体には、なるべく表面積をちいさくしようとする表面張力が
(单词翻译:双击或拖选)
油を塗った布を一滴たらすと、水は玉になって布の上にのっかります。液体には、なる
べく表面積をちいさくしようとする表面張力があるからです。 
 
ところが、これに洗剤をたらすと、玉が崩れて布の表面がぬれてしまいます。このよう
に、表面張力をなくす働きをするものを界面活性剤というのです。 
 
洗濯するためには、まず洗うものをよくぬらして、繊維のすみずみまで洗剤をしみこま
せなくてはなりません。そのとき、洗剤の界面活性力が必要とされるわけです。 
(竹内(たけうち)均 「頭にやさしい雑学読本①」同文書院による) 
 
【問い】ここで言う「界面活性剤」とは何か。 
 
1.表面積を小さくしようとする表面張力のこと。 
 
2.繊維をよくぬらすために使われる洗剤のこと。 
 
3.液体の表面積をちいさくしようとする力をなくすもの。 
 
4.油と水と同じような性質に変える働きをするもの。 
 
言葉: 
 
布(ぬの) 
 
一滴(いってき) 
 
液体(えきたい) 
 
崩れる(くずれる) 
 
活性剤(かっせいざい) 
 
繊維(せんい) 
 
表面張力をなくす働きをするもの。 
 
在涂着油的布上滴一滴水,就会在布上形成一个水珠。因为对于液体,有一个尽可能是表
面积减小的张力存在。但是,在上面再滴上洗涤剂,水珠就会消失,渗入布里。这种可以去掉
表面张力的东西就叫做界面活性剂。为了清洗衣物,首先要将衣服浸湿,是洗涤剂渗入到衣物
纤维的各个角落。这个时候,洗涤剂的界面活性能力是必须的。 
 
答え:3 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论