41.ちぐはぐ
就是不成对、不协调、不对路的意思。
"话がちぐはぐになる"意思就是话说的不对路。 "ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。
42.ちょうきょり恋爱(れんあい)
“远距离恋爱”的意思。中国不是有这么一句话嘛,叫“距离产生美”,也许“ちょうきょり恋爱”真的是美满婚姻的前奏曲呢!
43.でかい
“でかい”是“大”的意思。那也许您会说“用おおきい不就行了!”是啊,一个意思。但日本人几乎不用おおきい了,记住,在日本人面前用“でかい”显得更日本化。
44.できちゃったけっこん
什么意思呢?就是未婚先孕,嗯……其实这么说也不切贴,应该是在未婚时有了小宝宝所以结婚或者提前婚期的。以前安室奈美惠未婚先孕时嘘声不断,但近两年这种婚礼已经不稀奇了,尤其在影视界。在相爱的情侣之间有了小宝宝当然是喜事但是不诚心诚意的情侣之间这种结婚只是因为履行一种责任,其隐患是不可预言的。这个词的结构为“できる+ちゃった”。加“ちゃった”,是表达何种情感的呢?是高兴还是无奈?这只有自己才能知道了。
45.デパ地下(ちか)
“デパ地下”是“デパ-トの地下にある食品フロア”的简写。在日本大多数百货商店的食品柜台都设在地下,而且每个季度都有其商场独家销售的特色食品。这和中国百货商场的"地下食品城"的模式基本相同。这句话在日本的主妇之间很流行。
46.てれる
是“不好意思”、“难为请”、“害羞”的意思。
47.テロ
纽约世贸中心大楼倒塌事件,恐怖袭击了美国。这种"恐怖主义"或"恐怖行为"这用日语就是“テロ”。那"恐怖事件"就是“テロ事件(terojiken)”。
48.ドキドキする
表示因为紧张而心里七上八下、忐忑不安可以用“ドキドキする”。考试之前、上台演讲、求职面试,“ドキドキする”的场合多常见啊。结过婚的朋友们,在你们的婚礼之前,你们“ドキドキしたか?”
49.とりあえず
去吃饭,一进饭店对服务生说∶“とりあえずビ—ル!”(笑)。这句话在日本的居酒屋里经常听到。在这里就是“先来点啤酒”的意思。
50.なつかしい
“なつかしい”就是让人怀念、眷恋的意思。远在他乡的我们每看见一样带有家乡气息的东西,都会说上一句“なつかしいですね!”,这对于我们来说可是意味深重的一句话呀。