そういえば小学校の時は毎月給食費を学校に持っていっていたが今は一体いくら納めているかも私は知りません。こういった方法は途中でお金をなくしたり計算が間違うこともなくとても便利だと思います。しかしその一方で毎日の生活でどれくらいのお金を使っているのか実感がなく、お金の使い方について考える機会が少なくなっていると思います。
よく母に、「シャワーやお湯を出しっぱなしにしないで」と注意されます。水がもったいないからだろうと何気なく思っていましたが水を無駄に使うということはお金を無駄に使うということと同じなのです。
和妈妈说起这件事,才知道不光是电话费,水费、煤气费、学校的学费等,生活中必需的各种费用大部分都不是支付现金,而是自动从银行账户转账的。
这么说来,小学时我是每个月带伙食费交到学校,可现在到底交多少很多人都不清楚了。转账这种方式不会在路上把钱弄丢或是出现计算错误,让人们觉得很方便。但另一方面我们每天生活中到底花了多少钱,却没有切实的感受,同时考虑该如何花钱的机会也少了。
经常被妈妈说“洗澡时别一直开着喷头”。只是觉得浪费水,却没有想到浪费水和浪费金钱是一样的。
 英语
英语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语 
 
   


