返回首页

第五章 ポンディシェリー荘の悲劇(3)

时间: 2023-11-07    进入日语论坛
核心提示:「まあ、お美しい穏やかなお顔!」と、ヒステリックにすすり泣きながら、彼女は叫んだ。「あなたのお顔を見てほっとしました。あ
(单词翻译:双击或拖选)
「まあ、お美しい穏やかなお顔!」と、ヒステリックにすすり泣きながら、彼女は叫んだ。「あなたのお顔を見てほっとしました。ああ、でも今日は、何とひどい目にあったのでしょう!」 モースタン嬢は、やせて荒れた老女の手を取って、軽く叩きながら、女らしい優しさのこもった慰めの言葉を二言三言ささやいた。やがて、血の気のない老女の頬には生気がよみがえってきた。
「旦那様は部屋にこもられたきりで、何をいってもお答えになりません」と、彼女は説明した。「旦那様はよく、一人にしておいてほしいとおっしゃることがありますので、今日はお声があるまで一日じっとしておりました。ただ、一時間ほど前、何だか様子か変だと思いましたので、二階へ上がって、鍵穴からそっとのぞいてみたのです。サディアス様、お二階へいらしてみてください……ご自分でご覧になってください。この十年間、バーソロミュー様が嬉しいお顔つきをなさったり、悲しいお顔つきをなさったりするのを見てまいりましたけれど、あんなお顔をされたのは見たことがありません」 サディアス?ショルトは歯をかたかたさせるばかりなので、ホームズが灯火を持って、先頭に立った。ショルトはあまりにも動揺して膝を震わせているので、階段をのぼる時、私が手をかしてやらねばならなかった。のぼりながらホームズは、二度ポケットからレンズをす早くとり出し、階段に敷いてある椰子やし織りのむしろについた、ただの泥の跡としか見えないようなしみを丹念に調べた。彼は灯火を低くかざし、左右に鋭い視線を投げながら、ゆっくりと一段ずつのぼっていった。モースタン嬢は、おびえている家政婦につき添って、後に残っていた。
 三つ目の階段をのぼりつめると、やや長い真直ぐの廊下があった。その右側には大きな絵模様のインド産のつづれ織りがかかっており、左側にはドアが三つあった。ホームズはあい変わらず、ゆっくりと几帳面に調べながら進んでいった。そして、私たちは背後の廊下に長い黒い影をひきずりながら、彼の後にぴったりついていった。私たちが向かったのは三つ目のドアだった。ホームズはノックしたが、応答がないので把手をまわして無理にあけようとした。しかし、内がわから何かがかってあり、灯火を近づけてよく見ると、巾広の頑丈なかんぬきが見えた。だが、鍵がまわるところを見ると、鍵穴は完全に塞ふさがれているわけではなかった。シャーロック?ホームズは鍵穴の高さに腰をかがめたと思うと、深く息を吸い込みながら、すぐに立ちあがった。
「何やら気味の悪いものがあるよ、ワトスン」と、彼はいったが、こんなに彼が動揺したのを、私は見たことがなかった。「きみはどう思う?」 私はかかんで鍵穴をのぞいたが、恐怖のあまり思わず後ずさりした。室内には月の光が射し込み、ぼんやりした仄ほのかな輝きで充たしていた。一つの顔が、私をじっと見つめながら、まるで宙に吊るされたように……というのは下の方は影になっているからであるが……そこに懸かかっていた。まぎれもなく、それはわれらが友人サディアスの顔なのだ。例の長い禿げ頭と、ぐるりをとりまくごわごわの赤毛、血色のない顔色が、そのままそこにあった。しかし、その顔は不気味な微笑ほほえみ……こわばった不自然な薄笑いを浮かべており、それは月あかりに照らされた静かな部屋の中では、どんな歪ゆがんだ恐しい顔にもまして神経にこたえた。その顔があまりにもサディアスの顔に似ているので、彼が本当に一緒についてきているのかどうか、振り向いて確かめたほどだった。その時、私は彼が、兄と自分は双生児だといったのを思い出した。
「こいつはすごい!」と、私はホームズにいった。「どうしたらよいだろう?」「ドアをこわさなくては」そういうと彼は、錠に全身の力をかけて、ドアに体当たりした。ドアはきしむだけで開かなかった。今度は二人で一緒にぶつかると、ばりっという音とともにドアが開き、私たちはバーソロミュー?ショルトの部屋に侵入した。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论