日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 岛崎藤村 » 正文

破戒13-1

时间: 2017-06-03    进入日语论坛
核心提示:       (一)『御頼申(おたのまう)します。』 蓮華寺の蔵裏(くり)へ来て、斯う言ひ入れた一人の紳士がある。それは
(单词翻译:双击或拖选)
        (一)
 
『御頼申(おたのまう)します。』
 蓮華寺の蔵裏(くり)へ来て、斯う言ひ入れた一人の紳士がある。それは丑松が帰つた翌朝(あくるあさ)のこと。階下(した)では最早(もう)疾(とつく)に朝飯(あさはん)を済まして了つたのに、未だ丑松は二階から顔を洗ひに下りて来なかつた。『御頼申します。』と復(ま)た呼ぶので、下女の袈裟治は其を聞きつけて、周章(あわ)てゝ台処の方から飛んで出て来た。
『一寸伺ひますが、』と紳士は至極丁寧な調子で、『瀬川さんの御宿は是方様(こちらさま)でせうか――小学校へ御出(おで)なさる瀬川さんの御宿は。』
『左様(さう)でやすよ。』と下女は襷(たすき)を脱(はづ)し乍ら挨拶した。
『何ですか、御在宿(おいで)で御座(ござい)ますか。』
『はあ、居なさりやす。』
『では、是非御目に懸りたいことが有まして、斯ういふものが伺ひましたと、何卒(どうか)左様(さう)仰(おつしや)つて下さい。』
 と言つて、紳士は下女に名刺を渡す。下女は其を受取つて、『一寸、御待ちなすつて』を言捨て乍ら、二階の部屋へと急いだ。
 丑松は未(ま)だ寝床を離れなかつた。下女が枕頭(まくらもと)へ来て喚起(よびおこ)した時は、客の有るといふことを半分夢中で聞いて、苦しさうに呻吟(うな)つたり、手を延ばしたりした。軈(やが)て寝惚眼(ねぼけまなこ)を擦り/\名刺を眺めると、急に驚いたやうに、むつくり跳(は)ね起きた。
『奈何(どう)したの、斯人(このひと)が。』
『貴方(あんた)を尋ねて来なさりやしたよ。』
 暫時(しばらく)の間、丑松は夢のやうに、手に持つた名刺と下女の顔とを見比べて居た。
『斯人は僕のところへ来たんぢや無いんだらう。』
 と不審を打つて、幾度か小首を傾(かし)げる。
『高柳利三郎?』
 と復(ま)た繰返した。袈裟治は襷を手に持つて、一寸小肥りな身体(からだ)を動(ゆす)つて、早く返事を、と言つたやうな顔付。
『何か間違ひぢやないか。』到頭丑松は斯う言出した。『どうも、斯様(こん)な人が僕のところへ尋ねて来る筈(はず)が無い。』
『だつて、瀬川さんと言つて尋ねて来なすつたもの――小学校へ御出なさる瀬川さんと言つて。』
『妙なことが有ればあるもんだなあ。高柳――高柳利三郎――彼の男が僕のところへ――何の用が有つて来たんだらう。兎(と)も角(かく)も逢つて見るか。それぢやあ、御上りなさいツて、左様(さう)言つて下さい。』
『それはさうと、御飯は奈何(どう)しやせう。』
『御飯?』
『あれ、貴方(あんた)は起きなすつたばかりぢやごはせんか。階下(した)で食べなすつたら? 御味噌汁(おみおつけ)も温めてありやすにサ。』
『廃(よ)さう。今朝は食べたく無い。それよりは客を下の座敷へ通して、一寸待たして置いて下さい――今、直に斯部屋を片付けるから。』
 袈裟治は下りて行つた。急に丑松は部屋の内を眺め廻した。着物を着更へるやら、寝道具を片付けるやら。そこいらに散乱(ちらか)つたものは皆な押入の内へ。床の間に置並べた書籍(ほん)の中には、蓮太郎のものも有る。手捷(てばしこ)く其を机の下へ押込んで見たが、また取出して、押入の内の暗い隅の方へ隠蔽(かく)すやうにした。今は斯(こ)の部屋の内にあの先輩の書いたものは一冊も出て居ない。斯う考へて、すこし安心して、さて顔を洗ふつもりで、急いで楼梯(はしごだん)を下りた。それにしても何の用事があつて、彼様(あん)な男が尋ねて来たらう。途中で一緒に成つてすら言葉も掛けず、見れば成る可く是方(こちら)を避(よ)けようとした人。其人がわざ/\やつて来るとは――丑松は客を自分の部屋へ通さない前から、疑心(うたがひ)と恐怖(おそれ)とで慄(ふる)へたのである。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%