ただ三行、その中に潜んでる深い感情を読み取れますか。あるいは恋人にの愛、あるいは親戚への情、あるいは友達との絆。人によって、味わえてきたイメージも違いますから。中国語の意味を訳せずに、ただ難しい言葉、と簡単なコメントを書かせていただきました。興味のある方、自分の理解を中国語に訳してみなさんと分かち合いましょう。
テーマは「あなたは今日泣いてますか?」
(36)
脱サラして漁師になったお父さん。
ぼくの名をつけた船が、今、進水した。
ぼくもしょう来漁師になるんだ。(10歳/男性/小学生)
語彙:だつサラ【脱―】(「サラ」はサラリーマンの略) サラリーマンをやめ、独立して商売や事業を始めること。
コメント:僕の名前は僕だけをさしていることではない。お父さんの船もさしている。それに、そんな名前を付けてる父はいかに息子のことを愛してるだろうね
英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语



