ただ三行、その中に潜んでる深い感情を読み取れますか。あるいは恋人にの愛、あるいは親戚への情、あるいは友達との絆。人によって、味わえてきたイメージも違いますから。中国語の意味を訳せずに、ただ難しい言葉、と簡単なコメントを書かせていただきました。興味のある方、自分の理解を中国語に訳してみなさんと分かち合いましょう。
テーマは「あなたは今日泣いてますか?」
(43)
「お爺ちゃん、外出先で何かあったらすぐ電話してね」と
半身不随の私を案じて携帯を買ってくれた孫娘
家族の絆、嬉しかったよ。(82歳/男性/無職)
語彙:はんしんふずい【半身不随】脳出血の後などに起る、体の左右どちらかが思うままに動かせない症状。
コメント:電話の電波より、家族の絆。