返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日语文章阅读 » 正文

日语阅读:京都

时间: 2011-10-26    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:京都 京都は、古代に平安京として建設されてから明治維新まで千年以上ものあいだ、日本の首都でした。そのため、歷史的な文化遺產を多く残しており、国内に限らず、國際的な観
(单词翻译:双击或拖选)

  京都
  京都は、古代に平安京として建設されてから明治維新まで千年以上ものあいだ、日本の首都でした。そのため、歷史的な文化遺產を多く残しており、国内に限らず、國際的な観光都市として名高いです。また、昔から優れた產業都市でもあります。しかし、現代の急速な都市化の波の中で、現代都市として発展するための開発工事と古い文化財や歷史的な風土の保存とが絶えず矛盾し、この矛盾をどのように調和させながら、都市の現代化を進めていくか、という大きな問題を抱えています。
  注釈:
  維新(いしん)    [名]    维新,日本明治维新
  限る(かぎる)    [他五]   限于,限定
  ず          [助动]   「ぬ、な」的文语形式,表示否定
  名高い(なだかい) [形]    有名的,知名的。著名的
  優れる(すぐれる) [自下一]  出色,卓越,杰出
  工事(こうじ)    [名?自ス]  工程,施工
  文化財(ぶんかざい)[名]文物。文化遗产,文化财富
  絶える(たえる)    [自下一] 断绝,中断,断
  進める(すすめる)  [下他一] 进行,开展,推进
  抱える(かかえる)  [他下一] 抱,夹
  問題:
  現在の京都はどのようなところですか。
  1、日本の首都です
  2、平安京を建設しているところです
  3、歷史的な文化遺產がたくさんあり、有名な観光都市です
  4、開発工事をどんどんしているところです
  答案:3
  参考译文:
  京都
  京都自从古代被作为平安京而建造直到明治维新上千年的时间内,曾经是日本的首都。因此,保留了很多历史上的文化遗产。不仅是国内,也是国际上有名的旅游城市。自古以来京都也是出色的工业城市。然而,在现在城市化快速发展的浪潮中,为发展现代城市而开发的工程,与古代文化遗产和历史风貌的保存之间不断产生矛盾,如何协调这个矛盾,来推进城市的现代化,正陷入这个大问题中。
  相关语法
  として
  以某种身份、资格、名义做什么或怎么样。“作为……”
  例:父は外科部長として病院で働いている。(父亲做为外科主任在医院上班。)
  ため(に)
  表示客观原因
  例:事故のため(に)、電車が遅れました。(因为事故,所以电车晚点了。)
  表示目的
  例:彼は大学に入るため(に)、一生懸命勉強しています。(他为了能上大学正在拼命地学习。)
  ~ておる
  ~ている的恭谨语,具有自谦语的性质。通常以“~ております”的形式接于动词连用形后,用以谦谨地表述说话人自己或己方动作行为的进行状态或客观事物的发展变化状态。其主要向听话人表示恭谨有礼,表敬程度高于“~ています”
  例:町の様子は昔とだいぶ変わっておりました。(城市的面貌发生了巨大的变化。)
  疑问词小句+か
  将包含“なに”、“だれ”、“どこ”等的疑问句,做为一个长句中的一部分使用时,疑问词小句用简体形,表示某种不确定的内容。
  例:どの料理が辛いか知りません。(不知道哪道菜辣。)

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%