返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日语文章阅读 » 正文

日语阅读:お風呂屋さん(澡堂)

时间: 2012-02-09    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:お風呂屋さん 日本人は「きれい好き」だと言われています。また「風呂好き」だとも言われています。たしかに若い人の間では「朝シャン」族と呼ばれ、毎朝かならず髪を洗う人が
(单词翻译:双击或拖选)

 

  お風呂屋さん
  日本人は「きれい好き」だと言われています。また「風呂好き」だとも言われています。たしかに若い人の間では「朝シャン」族と呼ばれ、毎朝かならず髪を洗う人が多いです。これは少し洗いすぎかもしれません。入浴についても厚生労働省の調べによると内風呂(自分の家にある風呂)がある人の中で、ほとんど毎日風呂に入ると答えた人が約50%、1日おきにいる人がおよそ30%、残りの20%ぐらいが、2~3日おきに入るそうです。外のお風呂屋さん(別名銭湯)へ行く人たちのなかでは、週2度行く人が最も多いそうです。
  お風呂と言えば、日本人の入るお風呂の平均温度は40度から42度くらいで、人によっては45度でもぬるいと言う人さえいます。けれどもあまり熱すぎるお風呂は、からだによくありません。ほかの国々では大体38度くらいだそうです。ですから外国から来た人は、みんな日本のお風呂は熱すぎると言います。
  このごろは、お風呂屋さんの数がだんだん少なくなりました。風呂付きでないアパートお人は困ります。それに内風呂のある人でも、お風呂屋さんへ行きたい人も少なくありません。サウナ、泡風呂、薬湯、季節によって特別なお風呂や朝風呂もあります。一年中早朝4時から開いているお風呂屋さんもあるそうですが、これは大変珍しいことです。
  お風呂屋さんはからだを洗うだけのところではなくで、昔から人と人との交流の場でした。このごろは、外国人もちらほら見えて、お風呂屋さんも国際的になってきました。


  注釈:
  おき「接尾」(接数词后)每隔,每间隔
  付き(つき)「接尾」带有,附带
  薬湯(やくとう)「名」加药的洗澡水
  ちらほら「副?自サ」稀稀落落地,零零星星地


  問題:
  どのような人が「朝シャン」族と呼ばれますか。
  1、ほとんど毎日風呂に入る人
  2、2~3日おきに風呂に入る人
  3、朝、銭湯へ行く人
  4、毎朝髪を洗う人
  外国人から見ると日本人はどのようなお風呂がすきですか。
  1、ぬるいお風呂
  2、38度ぐらいのお風呂
  3、熱すぎるお風呂
  4、冷たいお風呂
  お風呂の付いていないアパートの人はなぜ困りますか。
  1、「朝シャン」ができないからです。
  2、サウナに入れないからです。
  3、お風呂屋さんの数がだんだん少なくなったからです。
  4、お風呂屋さんが国際的になったからです。
  答案:4,3,3


  参考译文:
  澡堂
  据说日本人“很喜欢干净”。又 “很喜欢洗澡”。确实在年轻人里面被称为“早上洗头”的族群,每天早晨肯定有很多人会洗头。或许这有点洗得过多了。就洗澡来说通过“厚生労働省“的调查,有室内浴室(自己的家有浴池)的人里面,回答说几乎每天都进浴池的人大约占50%,每隔一天进一次的人大约占30%,剩下的大约20%,据说是每隔两三天进一次。据说去外面的澡堂(别名‘銭湯’)的人们之中,一周去两次的人是最多的。
  说起澡堂,日本人进入澡堂的平均温度是在40度~42度左右,但据说也有人认为45度的水也是温水,这是因人而异的。然而太过热的澡堂对身体不好。据说对于其它的国家大约是在38度左右。所以对于外国来的人,都说日本的澡堂太过热了。
  最近澡堂的数量渐渐地减少起来了。对于住在不带浴室的公寓的人很苦恼。而且即使是有浴室的人也很少是不想去澡堂的。蒸汽浴,有药效的温泉,根据季节的不同也有特别的澡堂和早晨的澡堂。虽据说也有一年之中早上4点开始就营业的澡堂,但这是很罕见的。
  澡堂不仅是清洗身体的地方,很早以前开始就是人与人之间交流的地方。最近稀稀落落也能见到了外国人,澡堂也国际化起来了。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论