...かとおもえば...{かと思えば}
...かとおもったら...{かと思ったら}
刚...就...;以为...却...(现状与预料相反)
◆この間までセーターを着ていたかと思うと、もう今は半袖(はんそで)一枚で足りる。
到前阵子为止还穿着毛衣,现在却只要穿一件短袖就够了。
◆天気がよかったかと思うと、急に雨が降ってきた。
刚觉得天气很好,却突然下起雨来。
◆勉強しているかと思えば、あいかわらずインターネットに夢中(むちゅう)だ。
以为他在读书,却还是沉迷在网络上。
◆何をやっているのかと思ったら、友達とチャットか。
还以为他在做什么呢,原来是和朋友上网聊天。
◆カメラのフラッシュが光ったのかと思ったら、稲妻(いなずま)だった。
本来以为是照相机的闪光灯亮了,原来是闪电。