同时(作为交换);虽...但;代替;代理
Nのかわりに、Vかわりに
◆その家は広くない代わりに、とても日当たりがいい。
那间房子虽然不大,但是采光非常好。
◆兼業(けんぎょう)主婦の場合、仕事をやめなくてすむ代わりに、子どもの面倒も見なくてはならないので忙しい。
兼职主妇的情况是可以不需辞掉工作,但同时却得照顾小孩,因此非常忙碌。
◆このホームページは無料で使える代わりに、広告(こうこく)を必ず表示(ひょうじ)しなくてはならない。
这个网页可以免费使用,但一定得显示广告。
◆社長の代わりに、私がパーティーに出席(しゅっせき)した。
我代替社长出席宴会。
◆毎日コーヒーの代わりに、台湾茶を飲んでいる。
每天饮用台湾茶取代咖啡。