5.かしら (语气助词)
接续: (1)名词+かしら
ナ 形容词词干+かしら
イ 形容词「辞书形」+かしら
动词「辞书形」+かしら
各词类「た 形」+かしら
意义:
1.读降调,表示疑问。女性用语,男性用「~かな」 。
〇 A:図と 書しょ 館かん の前まえ を通とお るバスはどれかしら 。 / 经过图书馆的公交车是哪辆?
B:ほら、あの青あお いバスですよ。 / 你看,就是那辆蓝色的公交车。
〇 A:これ、お好す きかしら 。 / 这个,你喜欢吗?
B:ええ、大だい 好す きです。 / 是的,非常喜欢。
〇 A:その店みせ の料りょう 理り 、おいしいかしら 。 / 那家店的菜好吃吗?
B:さあ、分わ かりません。 / 这个……不清楚。
〇 A:郵ゆう 便びん 局きょく の電でん 話わ 番ばん 号ごう を知し っているかしら 。/ 你知不知道邮局的电话号码?
B:いいえ、知し りません。 / 不,不知道。
2.读降调,相当于「~でしょうか」 的意思,用于自问自答的场合,表示某种怀疑、质疑或不确定等意思。女性用语,男性用「~かな」 。
〇 あら、雨あめ かしら 。いつから降お り始はじ めたのかしら 。 / 哎呀,下雨了嘛。什么时候开始下的呀。
〇 外そと が暗くら いねえ。私わたし 一ひと 人り で大だい 丈じょう 夫ぶ かしら 。まあ、息むす 子こ も連つ れて行い きましょうか。 / 外面很黑啊。我一个人出去没事吧?得了,还是带上儿子一起去吧。
〇 よ~し、天てん ぷらができた。これでいいかしら 。おいしいかしら 。ちょっと食た べてみましょう。う~ん、おいし~い。 / 好,“天妇罗”终于做好了。不过这样行吗?也不知道好不好吃。我来尝尝吧。嗯……太好吃了。
〇 星ほし が見み えないね。明あし 日た は雨あめ が降ふ るのかしら 。 / 天上看不到星星嘛。明天会不会下雨呢。
〇 おととい出だ した荷に 物もつ はもう着つ いたかしら 。 / 前天寄出去的货物到没到啊。
3.读降调,以反问的形式表示强烈的否定,有时带有谴责的语气。
〇 結けっ 婚こん したばかりなのに、毎まい 日にち けんかする。あの二ふた 人り は幸しあわ せかしら 。 / 刚结婚不久每天都在吵架。他们这一对小日子能幸福吗!
〇 あんな立りっ 派ぱ なデパートの物もの が安やす いかしら 。きっと高たか いよ。/ 那么高档的百货商场的东西能便宜吗!肯定很贵。
〇 天てん 気き 予よ 報ほう では、明あし 日た は雨あめ だそうだけど、こんなに星ほし が出で ているのに、雨あめ が降ふ るかしら 。 / 天气预报说明天有雨。可天上这么多星星,明天会下雨吗!
参考
正因为「かしら」 是女性用语,所以有时也接在礼貌体后面,但在日常会话中使用的频率不高。
〇 今いま 、何なん 時じ ですかしら 。 / 现在几点了呀?
〇 すみません、東とう 京きょう へのバスはいつごろ出で ますかしら 。 / 请问,开往东京的公交车什么时候发车呢?
〇 お忘わす れになりましたかしら 、私わたし は中ちゅう 学がっ 校こう の時とき 、ごいっしょだった山やま 田だ でございます。 / 您是不是忘了,我是中学时和您一个班的山田。