15.でも (副助词)
接续: (1)疑问词「だれ/なん」 +でも~ (肯定式谓语)
意义: 表示全面肯定。“谁都……”、“什么都……”。
〇 彼かれ のことは誰だれ でも 知し っています。 / 无论是谁都认识他。
〇 このテストはだれでも 受う けることができます。 (★)/ 这场考试谁都可以参加。
〇 果くだ 物もの が好す きです。何なん でも 食た べます。 / 我喜欢吃水果,什么都吃。
〇 おなかが空す いています。何なん でも いいからはやく食た べ物もの をください。/ 我肚子饿了。无论是什么都行,快拿给我。
说明
接续: 疑问词「だれ/なに」 +も~ (否定式谓语)
意义: 表示全面否定(⇒N5)。“谁也不……”、“什么也不……”。
〇 いい物もの なら誰だれ でも買か いたがるでしょうが、悪わる いものなら、 誰だれ も 買か いたがらないでしょう。 / 谁都想买质量好的东西吧,谁都不想买质量不好的东西吧。
〇 わたしは野や 菜さい は何なん でも食た べますが、肉にく なら 何なに も 食た べ
ません。 / 蔬菜我什么都吃,肉类我什么都不吃。
接续: (2)疑问词+でも (肯定式或否定式作谓语)
意义: 表示全面肯定或全面否定,但一般不说「なにでも」 。“都……”。
〇 A:この二ふた つはどれでも 好す きです。 / 这两个东西我都喜欢。
B:私わたし はどれでも 好す きではありません。 / 我都不喜欢。
〇 A:わたしはどこでも 寝ね られます。 / 我无论在哪儿都能睡着。
B:このごろ、ぼくはどこでも よく寝ね られません。 (★)/ 可我最近无论在哪儿都睡不好。
〇 A:母はは が作つく った料りょう 理り はどちらでも おいしいです。 / 妈妈做的菜都好吃。
B:父ちち が作つく った料りょう 理り はどちらでも おいしくないです。 / 爸爸做的菜都不好吃。
〇 A:ぼくはいつでも 暇ひま があります。 / 我什么时候都有空。
B:わたしはいつでも 暇ひま がありません。 / 我什么时候都没空。
〇 A:そんな物もの は、どの店みせ でも 売う っています。 / 那种东西哪家店都有卖。
B:でも、こんな物もの は、どの店みせ でも 売う っていないでしょう。 / 不过这种东西无论哪家店都没有卖吧。
〇 A:私わたし はどんな仕し 事ごと でも やります。 / 我什么工作都干。
B:ぼくはどんな仕し 事ごと でも やりたくありません。 / 我什么工作都不想干。
〇 A:鈴すず 木き さんはどのようなスポーツでも やれます。 / 铃木他无论什么体育项目都会。
B:ぼくはどのようなスポーツでも できません。 / 我无论什么体育项目都不会。
接续: (3)名词(+格助词)+でも
意义: 跟「~も」 (查看此处 )类似,接在名词后面时代替「は」 ,表示类推,即举出一个极端的事例,暗示其他一般性的事例也一样。“就连……也……”。
〇 こんな簡かん 単たん な操そう 作さ なら、子こ 供ども でも できます。 / 这么简单的操作,就连小孩子也会。
〇 この国くに は冬ふゆ でも 20度ど 以い 上じょう になることがある。 (★)/ 这个国家即使是在冬季,有时候气温也在20度以上。
〇 その言こと 葉ば は発はつ 音おん が難むずか しいので、アナウンサーでも よく間ま違ちが えます。 (★)/ 那个词的发音很难,所以就连播音员也常常读错。
〇 黒こく 板ばん の字じ が大おお きいので、 遠とお くからでも はっきり見み られます。 / 黑板上的字写得很大,所以就算坐在很远处也看得清楚。
〇 子こ どもは親おや にでも 言い えないことがあります。 / 有的事情孩子就连父母也不愿意告诉。
〇 考かんが えが全ぜん 然ぜん 違ちが う人ひと とでも 、いい友とも だちになれることがあります。 / 就连想法相悖的人有时候也能成为挚友。
接续: (4)疑问词+格助词+でも
意义: 用「疑问词~に/で/へ/と/から/まで+でも 」的形式,基本意思跟上面(3)的相同,表示极端事例,暗示其他就更是如此。“无论……也……”。
〇 死し んだ祖そ 母ぼ は犬いぬ と鳥とり が好す きで、誰だれ にでも 親しん 切せつ な人ひと でした。 (★)/ 已经去世的外婆喜欢狗和鸟,她生前是一位无论对谁都热情相待的人。
〇 あの人ひと はだれとでも 友とも だちになれます。 (★)/ 他无论跟谁都能成为朋友。
〇 わたしはどこででも 寝ね られます。 (★)/ 我无论在哪里都能入睡。
〇 これはどこにでも 見み られるものです。 / 这东西无论在哪里都可以看到。
〇 日に 本ほん の電でん 車しゃ に乗の れば、どちらへでも 行い くことができる。 /日本的电车通向四面八方。
〇 NHKの放ほう 送そう は24時じ 間かん ですから、いつからでも 番ばん 組ぐみ が見み られます。 / 因为日本广播协会的节目播放是24小时全天候,所以任何时间都能收听收看到节目。
〇 いつまででも あなたの帰かえ りを待ま っています。 / 我会等你归来到永远。
接续: (5)名词(+助词)+でも
意义: 用于随意举例,不过一般情况下优先考虑所举的例子。「でも」 可代替助词「は、が、を」 ,但其他助词不能省略。“之类的……”。
〇 A:コーヒーでも 飲の みに行い きませんか。 / 我们去喝杯咖啡什么的吧。
B:いいですね。行い きましょうか。 (★)/ 行,那就去喝咖啡吧。
〇 暇ひま だから、ゲームでも しましょう。 (★)/ 因为没事干,我们玩会儿游戏什么的吧。
〇 今こん 度ど の日にち 曜よう 日び に、山やま へでも 行い きませんか。 / 下个星期天,我们去爬爬山什么的吧。
〇 そのことはご両りょう 親しん にでも 相そう 談だん したらどうですか。 / 那件事情建议你跟你父母或其他什么人商量商量吧。
〇 病びょう 気き にでも なったら、たいへんですよ。 / 万一得了病什么的可不得了。
〇 そんな資し 料りょう は図と 書しょ 館かん ででも 調しら べるといいです。 / 那样的资料只要在图书馆之类的地方查一下就行了。
说明
接续: 动词「连用形」+でもする
意义: 多用「でもしたら/でもすると」 的形式,用于举例,表示“万一发生不该发生的事情”的意思,用于提醒对方或告诫自己。
〇 こう働はたら いては、病びょう 気き になりでもしたら どうするのかしら。 / 这样玩命地工作,万一累出病来怎么办啊?
〇 そんな高たか いカメラは子こ どもに使つか わせてはいけないよ。壊こわ しでもすると 、または落お としでもしたら 、たいへんでしょ。 / 那么贵重的照相机不要给孩子玩。万一损坏了或搞丢了可就糟了。
〇 子こ どものころ、下した の弟おとうと を泣な かせでもしたら 、すぐに母はは に叱しか られたんだ。 / 小时候,如果把小弟弟惹哭了的话就会遭到妈妈的训斥。