返回首页

一級短文読解(17)

时间: 2015-11-14    进入日语论坛
核心提示:近所にニワトリがいて、毎朝ときをつくるのが聞こえてくる。コケコッコーと鳴いてから、しばらく休んでまた鳴く。また、しばらく
(单词翻译:双击或拖选)
近所にニワトリがいて、毎朝ときをつくるのが聞こえてくる。コケコッコーと鳴いてか
ら、しばらく休んでまた鳴く。また、しばらく休んで鳴く。こういうことが繰り返されるの
をウツラウツラ聞いていると、コケコッコーの間の時間がどうも大体一定のような気がした。
毎朝「そう」なので、おもしろいなと思った。鳴く間隔は大体7秒ぐらいで、時計で正確に
計ったわけではないが、プラス、マイナス一秒の狂いもないようである。ひとつ、ふたつ、
と頭の中で数えて、ななつになると、「 」。そういうことを十何回かくり返すと、
もう鳴かなくなる。毎朝こんなふうに秒うぃ数えてみるのが楽しみみたいになってしまった。 
 
【問1】「そう」はなんをしているか 
 
A.毎朝ニワトリがコケコッコーと鳴くこと 
 
B.ニワトリが鳴いたり、休んだりすること 
 
C.休む時間が一定のようだということ 
 
D.毎朝ニワトリが鳴くのを聞くこと 
 
【問2】「 」に入る言葉を選べ 
 
A.コケコッコーと鳴く 
 
B.鳴くのをやめてしまう 
 
C.早く鳴かないかと待つ 
 
D.そろそろ鳴くかと思う 
 
ヒント: 
 
そう指代的就是前面这个:コケコッコーの間の時間がどうも大体一定。抓住关键字“一定”。 
 
第二问要填的就是一个陈述句,其他三个都加入了感情色彩。 
 
看后一句:そういうことを十何回かくり返すと、もう鳴かなくなる就可以了。 
 
答え:C A 
 
我家附近有只鸡,每天早晨都听见它鸣叫。它总是喔喔喔地叫几声,然后休息一会儿,再
叫几声,再休息一会儿,再叫几声。这样听见它一直反复下去,发现它每次喔喔叫中间间隔的
时间大致上是一定的。因为每天都是这样,我感到非常有趣。鸣叫的间隔大约是7秒左右,虽
然没有用钟记过时,但上下相差不会超过一秒。我心里默数一秒、两秒,数到七秒的时候,它
就鸣叫了。这样子叫十几次,就不再叫了。每天早上这样子数秒,确实是件快乐的事情。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论