标准日本语初级听力 日语口语王 日语新手一学就会(日常交际篇) 我的日语书,一看就上口 走遍日本 日语口语900句 标准日本语中级听力(附文本) 新世纪日本语教程 精彩日文晨读 (MP3+文本) 圣经-日语版 日本语达人之道 日语美文听力 临时急需—马上说日语 新编日语第一册 新编日语第二册 新编日语第三册 别笑!我是日语单词书 遇到世上最美的爱 听童话,学日语 NHK新闻听力 听日剧练听力 365天日语口语大全 听新闻练听力 日本传说故事 办公室日语生存手册:AB对话篇 每天读一点日本民间故事大全 经典日本文学(有声) 日语有声新闻 日语入门 上海市日语中级口译教程 恋愛心理学◆モテの真実 想哭时的良药◆泣きたいときのクスリ 养命酒(日语健康讲座) Living Style 新编日语第四册 东京大学讲座 逆向式新日语 商务日语情景口语100主题 办公室日语生存手册 新编汉日日汉同声传译教程 日语国际能力测试一级词汇随身听 日语国际能力测试二级词汇随身听 日本人必说的65句日语 躺着背日语 新物语快乐读解 50天日语闯通关 感动心灵的日文哲理故事 日语经典童话 日文寓言 日语故事 当代日本语会话 日本文化听力 大家的日本语 新世纪日语听力 ビジネスマン物語 日语听力能力训练 早安日语 蜜蜂声药 从日本中小学课本学日文 大家的日语 日语新闻听力 日语有声读物 大家的北海道 横滨社会咖啡 文化系トーク 光とともに 名大讲座 人生を変える出会い 寻找真我 人生という宝物 日语初级听力练习 日语每日一句 日本民间故事大全集(日汉对译版)
返回首页

餅の的 年糕靶子

时间: 2025-02-14    进入日语论坛
核心提示:餅の的昔 々むかし、田野たのという所ところの、田舎いなかの人達ひとたちは、その年としも、去年きょねんも、おととしも、お米
(单词翻译:双击或拖选)
餅の的
昔 々むかし、田野たのという所ところの、田舎いなかの人達ひとたちは、その年としも、去年きょねんも、おととしも、お米こめがよく取とれたので、皆みんなが大喜おおよろこびでした。そこは、お米こめを作つくるのに、大変たいへんよい土地とちだったのでしょう。
日照ひでりと言いって、少すこしも雨あめが降ふらないで、田たに水みずが無なくなったら、稲いねはうまく育そだちません。反対はんたいに、長ながい雨あめが降ふり続つづいても、稲いねは、うまく実みのりません。お米作こめづくりは、なかなか厄介やっかいな仕事しごとなのです。
??
ところが、田野 たのの人々 ひとびとは、あんまりお米 こめが取 とれるので、だんだんお米 こめのありがたいことを忘 わすれてしまうようになってきました 。「取とれたお米こめで、お酒さけを作つくって飲のもう。」一人ひとりが言いうと、「お米こめで餅もちを搗ついて、腹はらいっぱい食たべよう。」他たの一人ひとりは、そんなふうに言いいます。その内うちに、銘銘めいめい [1] が、自分じぶんの家いえで食たべたり、飲のんだりしているだけではつまらなくなりました。そこで近所 きんじょの人 ひとが大勢集おおぜいあつまって、皆 みんなでご馳走 ちそうを食 たべたり、お酒 さけを飲 のんだりするようになりました 。お酒を飲のむと、皆みんなは、馬鹿ばかに嬉うれしくなって、「それっ、歌うたを歌うたえ。」「それ、踊おどりを踊おどれ。」皆みんなはいい気きになって、何日なんにちも何日なんにちも遊あそび暮くらしていました。
ある日ひ、若わかい男達おとこたちが何人なんにんか集あつまった時ときに、その中なかの一人ひとりが、「どうだ、ここに鏡餅かがみもちがある。この餅 もちを的 まとにして、だれが一番上手 いちばんじょうずに矢 やを的 まとに当 あてる [2] ことができるか、その腕比 うでくらべをし [3] てみようではないか 。」そう言いって、大おおきな丸まるい餅もちを見みせました。
「へえ、餅もちの的まとか。これは、見みたことも聞きいたこともない話はなしだ。面白おもしろい。さっそくやるとしよう。」若わかい男達おとこたちは、ワイワイ [4] 言いいながら、鏡餅かがみもちに紐ひもを付つけて、庭先にわさきの木きの枝えだに吊つり下さげました。
「さあ、誰だれでもよい。やってみろ!」皆みんなが見みていると、一人ひとりの男おとこが弓ゆみに矢やをつがえ [5] 、餅もちの的まとを目めがけて、ヒュッ!と放はなちました。すると、餅もちに矢やが当あたったとたんに、「ああっ!」不思議ふしぎなことに、餅もちは真まっ白しろい鳥とりになって、南みなみの空そらを目指めざし、遠とおく遠とおく飛とんで行いってしまいました。後あとには、木きの枝えだから吊つり下さがった紐ひもだけが、フワリフワリと [6] 、風かぜに揺ゆれているばかりです。
これから後あと、この田野たのという所ところは、少すこしもお米こめが取とれなくなって、貧乏びんぼうになってしまったということです。
[1] 「銘銘」,名词。各自、各各。
[2] 「的に当てる」,射中目标。
[3] 「腕比べをする」,比赛。
[4] 「ワイワイ」,副词。大吵大嚷。
[5] 「弓に矢をつがえる」,给箭搭上弓弦。
[6] 「フワリと」,副词。轻飘飘地。
年糕靶子
??
很 久以前,在一个叫“田野”的地方,前年、去年和今年,连续三年大米丰收,村民们都很高兴。这是因为那里的土地非常适合种大米。
如果只有阳光,一点儿也不下雨,田里就没有水,那么水稻便长不好。相反,若是长时间持续下雨,水稻就不结果实。种植大米真是一个麻烦的事情啊。
然而,“田野”的人们因为收获了很多大米,逐渐忘记了大米的宝贵。有人提议说:“用收获的米酿酒喝吧。”另一个人建议道:“用米捣年糕,吃个饱吧。”后来,大家觉得各自在家中吃吃喝喝十分无趣。于是,大伙儿就把附近的人召集起来,一起开怀畅饮。几杯酒下肚,大家都兴奋起来,“来!唱首歌吧。”“来!跳支舞吧。”大家兴致勃勃,每天都在嬉戏度日。
有一天,几个年轻男子聚在一起,其中一人说:“怎么样?这里有个圆形年糕。以这个年糕作为靶子,我们比一比谁射得最快最准好吗?”说着他拿出一个大大的圆形年糕。
“咦?年糕靶子?这可是从来没看过也没听过的新鲜玩意呀。真有趣。那就快动手吧!”年轻男子们一边吵吵嚷嚷,一边用绳子系起年糕,把它吊在庭院里的树枝上。
“好啦!谁都可以。开始吧!”众人只见一个男子拉弓上弦,眼睛瞄准年糕靶子,“嗖!”地放了箭。突然,大家“啊!”地惊叫起来,原来,就在箭射中年糕的一瞬间,那年糕竟然变成了一只雪白的鸟,朝南方的天空,远远地飞走了。只剩那根垂吊在树枝上的绳子,轻轻地随风摇曳。
据说自此以后,这个叫做“田野”的地方,稻米颗粒无收,村民渐渐变得贫穷起来。

语法详解
(1)動詞の連体形+ようになる
表示能力、状态、行为的变化。相当于“变得……了”。
* 子供が歩けるようになった。
小孩逐渐会走了。
* 原作が読めるようななってきた。
现在已经能看原著了。
* 共働きをしていると、夫も家事をするようになる。
夫妻两人都工作时,丈夫也变得开始做家务了。
(2)動詞の推量形(う)ようではないか
强烈表示自己的意志、想法、意见或劝诱对方一起行动。相比「…うか」「…ましょうか」,含有更强的驱使对方的语气,主要为男性用语,女性一般用「…ましょう」的形式。相当于“何不……呢?”“让……吧”“不该……吗?”
* 皆で明るい未来を築こうではないか。
让我们大家一起创造美好的未来吧。
* 困っている人にはできる限り手を貸してあげようではないか。
尽可能向困难的人们伸出援助之手吧。
* これを機会に、たびたび会おうじゃないか。
以今天的见面为契机,以后就多来往吧。
 
小知识
鏡餅
餅を神仏に供える正月飾りであり、穀物神である「年神(歳神)」への供え物である。鏡餅という名称は、昔の鏡の形に似ていることによる。
三種の神器の一つ、八咫鏡を形取ったものとも言われる。鏡餅が現在のような形で供えられるようになったのは、家に床の間が作られるようになった室町時代以降である。三方にのせ、重ね餅にして飾りたてる。普通2個を重ねるが、3個の所もあり、それにダイダイ、イセエビ、干し柿、昆布、ウラジロなどを添える。1月11日の鏡開きに家人が食べ、あるいは6月1日まで残しておいて歯固めにする例も多い。
镜饼
将年糕供奉给神佛的一种正月装饰,也是给作为谷物神的“年神”的贡品。因形似古代的镜子而得名“镜饼”。也有人说是因为形状像三种神器之一的八咫镜而得名。室町时代,日本的房屋开始出现壁龛,如今供奉年糕的形式正是起源于那个时候。将年糕重叠,放置在三宝台上(注:三宝,带座的白木四角方盘。用于神佛和贵人供献供品。)。一般是2个叠起来,有些地方也有3个叠起来的,上面放置橙子、龙虾、柿子饼、海带干、羊齿等加以装饰。1月11日举行吃供神年糕的仪式,全家人一起吃年糕,有些地方还有将年糕留到6月1日再食用的“健齿”(因齿有“龄”之意,故用“健齿”寓祝健康长寿之意)的习俗。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(10)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
------分隔线---------- ------------------