返回首页

第1章 生き残った男の子 The Boy who Lived(17)

时间: 2022-12-31    进入日语论坛
核心提示:「みんなが何と噂しているかですが」マクゴナガル先生はもう一ひと押おししてきた。「昨さく夜や、ヴォルデモートがゴドリックの
(单词翻译:双击或拖选)

「みんなが何と噂しているかですが……」

マクゴナガル先生はもう一ひと押おししてきた。

「昨さく夜や、ヴォルデモートがゴドリックの谷に現れた。ポッター一家が狙ねらいだった。噂ではリリーとジェームズが……ポッター夫妻ふさいが……あの二人が……死んだ……とか」

ダンブルドアはうなだれた。マクゴナガル先生は息を呑のんだ。

「リリーとジェームズが……信じられない……信じたくなかった……ああ、アルバス……」

ダンブルドアは手を伸ばしてマクゴナガル先生の肩をそっと叩たたいた。

「わかる……よーくわかるよ……」

沈ちん痛つうな声だった。

マクゴナガル先生は声を震ふるわせながら話し続けた。

「それだけじゃありませんわ。噂うわさでは、一人息子むすこのハリーを殺そうとしたとか。でも――失敗した。その小さな男の子を殺すことはできなかった。なぜなのか、どうなったのかはわからないが、ハリーポッターを殺しそこねた時、ヴォルデモートの力が打ち砕くだかれた――だから彼は消えたのだと、そういう噂です」

ダンブルドアはむっつりとうなずいた。







  “他们说,”她不依不饶地说,“昨天夜里伏地魔绕到高锥克山谷。他们是去找波特夫妇的,谣传莉莉和詹姆波特都—— 都—— 他们都已经—— 死了。” 
 
  邓布利多低下头。麦格教授倒抽了一口气。 
 
  “这—— 这是真的吗?莉莉和詹姆..我不相信..我也不愿相信..哦,阿不思..” 
 
  邓布利多伸手拍了拍她的肩膀。“我知道..我知道..”他心情沉重地说。 
 
  麦格教授接着往下说,她的声音颤抖了。“还不止这些。他们说,他还想杀波特夫妇的儿子哈利,可是没有成功。他杀不死那个孩子。没有人知道为什么,也没有人知道怎么会杀不死。不过他们说,当伏地魔杀不死哈利的时候,他的功法就不知怎的失灵了—— 所以他才走掉了。” 
 
  邓布利多愁眉不展地点了点头。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论