返回首页

第2章 消えたガラス The Vanishing Glass(16)

时间: 2022-12-31    进入日语论坛
核心提示:「ほんとにイライラするだろうね」ヘビは激はげしくうなずいた。「ところで、どこから来たの」ヘビはガラスケースの横にある掲け
(单词翻译:双击或拖选)

「ほんとにイライラするだろうね」

ヘビは激はげしくうなずいた。

「ところで、どこから来たの」

ヘビはガラスケースの横にある掲けい示じ板ばんを尾でツンツンとつついた。ハリーがのぞいてみると、

ブラジル産ボアコンストリクター 大ニシキヘビ

と書いてある。

「いいところなの」

ニシキヘビはもう一度尾で掲示板をつついた。

このヘビは動物園で生まれました

「そうなの……じゃ、ブラジルに行ったことがないんだね」

ヘビがうなずいたとたん、ハリーの後ろで耳をつんざくような大声がして、ハリーもヘビも飛び上がりそうになった。

「ダドリー ダーズリーおじさん 早く来てヘビを見て。信じられないようなことやってるよ」

ダドリーがドタドタと、それなりに全ぜん速そく力りょくでやってきた。

「どけよ、オイッ」



“那一定让你很烦。”巨蟒用力点点头.“别的不说,你是从哪里来的?”哈利问。 
 
  巨蟒甩着尾巴猛地拍了一下玻璃窗上的一块小牌子。哈利仔细看了一下。 
 
  蟒蛇,巴西。 
 
  “那边不错吧?” 
 
  巨蟒又甩尾巴猛地拍了一下那块牌子,哈利继续读道:这是本动物园内繁殖的样品。 
 
  “哦,我明白了—— 这么说你从来没有到过巴西?” 
 
  当巨蟒正在摇头回答时,哈利背后突然传来震耳欲聋的喊叫,哈利和巨蟒都吓了一跳。“达力!德思礼先生!快来看这条蛇!你决不会相信它在做什么!” 
 
  达力摇摇摆摆地赶紧朝他们走过来。 
 
  “别挡道。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论