返回首页

第3章 知らない人からの手紙 The Letters from No One(12)

时间: 2022-12-31    进入日语论坛
核心提示:「どうして」「質問しちゃいかん さっさと荷物をまとめて、すぐ二階へ行くんだ」おじさんはまた怒ど鳴なった。ダーズリー家には
(单词翻译:双击或拖选)

「どうして」

「質問しちゃいかん さっさと荷物をまとめて、すぐ二階へ行くんだ」

おじさんはまた怒ど鳴なった。

ダーズリー家には寝しん室しつが四部屋ある。バーノンおじさんとペチュニアおばさんの部屋、来らい客きゃく用ようおじさんの妹のマージが泊とまることが多い、ダドリーの寝る部屋、そこに入りきらないおもちゃやその他いろいろな物が、ダドリーの二つ目の部屋に置かれている。物置から全ぜん財ざい産さんを二階の寝室に移すのに、ハリーはたった一回階段を上がればよかった。ベッドに腰こし掛かけて周まわりを見回すと、ガラクタばかりが置いてあった。買ってからまだ一ヵ月しかたっていないのにミリカメラは小こ型がた戦せん車しゃの上に転がされていた。ダドリーがその戦車に乗って隣となりの犬を轢ひいてしまったことがある。隅すみに置かれたダドリーの一台目のテレビは、お気に入りの番組が中止になったと言って蹴けりつけて大おお穴あなを空あけてしまった。大きな鳥とり籠かごにはオウムが入っていたこともあったが、ダドリーが学校で本物の空くう気き銃じゅうと交こう換かんした。その銃は、ダドリーが尻しりに敷しいて銃身じゅうしんをひどく曲げてしまい、いまは棚たなの上にほったらかしになっている。他ほかの棚は本でいっぱいだが、これだけは手を触ふれた様子がない。

下からダドリーが母親に向かってわめいているのが聞こえた。



  “不准问问题!”他姨父吼起来,“把你这些东西统统搬到楼上去,现在就搬。’’德思礼家总共有四间卧室:一间是供弗农姨父和佩妮姨妈用的;一间是客房(通常是给弗农姨父的姐姐玛姬准备的);一间是达力的睡房;还有一间用来堆放达力卧室里放不下的玩具和什物。哈利只走了一趟就把他的全部家当从碗柜搬到楼上这个房间来了。他端坐在床上,朝房间里四下打量。这里所有的东西几乎都是坏的。只用了一个月的摄像机放在一辆小手推车顶上,达力有一次还甩这辆手推车去压过邻居家的小狗;屋角里放着达力的第一台电视机,当他心爱的节目被取消时,他给了电视机一脚;这里还有一只大鸟笼,他用它养过一只鹦鹉,后来他把鹦鹉带到学校换回了一支真正的气枪。这支气枪现在扔在架子上。枪管的一头被他坐得弯了。另外的一些架子上摆满了书。这些书看上去大概是这个房间里惟一没有翻动过的东西。 
 
  楼下传来达力缠着他母亲哭闹的声音:“我不要他住那个房间..那间屋我要用..让他搬出去..” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论