返回首页

第5章 ダイアゴン横よこ丁ちょう Diagon Alley(24)

时间: 2023-01-02    进入日语论坛
核心提示:「極ごく秘ひじゃ。ホグワーツの仕事でな。ダンブルドアは俺おれを信しん頼らいしてくださる。おまえさんにしゃべったりしたら、
(单词翻译:双击或拖选)

「極ごく秘ひじゃ。ホグワーツの仕事でな。ダンブルドアは俺おれを信しん頼らいしてくださる。おまえさんにしゃべったりしたら、俺がクビになるだけではすまんよ」

グリップフックが扉を開あけてくれた。ハリーはずっと大だい理り石せきが続くと思っていたので驚おどろいた。そこは松たい明まつに照らされた細い石造りの通路だった。急な傾けい斜しゃが下の方に続き、床に小さな線路がついている。グリップフックが口くち笛ぶえを吹くと、小さなトロッコがこちらに向かって元気よく線路を上がってきた。三人は乗り込んだ……ハグリッドもなんとか収おさまった――発車。

クネクネ曲がる迷めい路ろをトロッコはビュンビュン走った。ハリーは道を覚えようとした。左、右、右、左、三さん叉さ路ろを直進、右、左、いや、とてもとうてい無理だ。グリップフックが舵かじ取とりをしていないのに、トロッコは行き先を知っているかのように勝手にビュンビュン走っていく。

冷たい空気の中を風を切って走るので、ハリーは、目がチクチクしたが、大きく見開いたままでいた。一度は、行く手に火が吹き出したような気がして、もしかしたらドラゴンじゃないかと身をよじって見てみたが、遅かった――トロッコはさらに深く潜もぐっていった。地ち下か湖このそばを通ると、巨大な鍾しょう乳にゅう石せきと石筍せきじゅんが天井てんじょうと床からせり出していた。





  “这是绝对机密。是关于霍格沃茨的事。邓布利多信任我。这是我的工作,不值得讲给你听。” 
 
  拉环为他们俩打开门。哈利本以为又会看到许多大理石,但他吃了一惊。眼前是一道狭窄的石廊,燃烧的火把将它照得通明。石廊是一道陡蛸的下坡,下面有一条小铁路。拉环吹了一声口H肖,一辆小推车沿着铁道朝他们猛冲过来。他们爬上车—— 海格可费了不少劲—— 就出发了。 
 
  起初,他们沿着迷宫似的蜿蜒曲折的甬道疾驰,哈利想记住走过的路,左拐.右拐,右拐,左拐,中间的岔路口,再右拐,左拐,根本记不住。咔哒咔哒响的小推车似乎认识路,根本不用拉环去驾车。 
 
  冰冷空气呼啸而过,把哈利的眼睛都吹痛了,但是他还是竭力睁大眼睛。一次,他似乎看到甬道尽头有一团火,便转过身去,想看看那里是不是有一条龙。但是,已经来不及了,他们已经冲到地底下更深的地方,经过一片地下湖,上边挂满了巨大的钟乳石和石笋,一直垂到地上。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论