返回首页

第15章 禁きんじられた森 The Forbidden Forest(15)

时间: 2023-01-31    进入日语论坛
核心提示:苔こけむした切きり株かぶを通り過ぎる時、ハリーは水の音を聞いた。どこか近くに川があるらしい。曲りくねった小道にはまだあち
(单词翻译:双击或拖选)

苔こけむした切きり株かぶを通り過ぎる時、ハリーは水の音を聞いた。どこか近くに川があるらしい。曲りくねった小道にはまだあちこちにユニコーンの血が落ちていた。

「そっちは大だい丈じょう夫ぶか ハーマイオニー」ハグリッドが囁ささやいた。

「心配するな。このひどい怪け我がじゃそんなに遠くまでは行けないはずだ。もうすぐ……その木の陰かげに隠かくれろ」

ハグリッドはハリーとハーマイオニーをひっつかみ、樫かしの巨きょ木ぼくの裏うらに放ほうり込こんだ。矢を引き出して弓につがえ、持ち上げて構かまえ、いつでも矢を放はなてるようにした。三人は耳を澄すました。何かが、すぐそばの枯かれ葉はの上をスルスル滑すべっていく。マントが地面を引きずるような音だった。ハグリッドが目を細めて暗い道をじっと見ていたが、数秒後に音は徐じょ々じょに消えていった。

「思ったとおりだ」ハグリッドが呟つぶやいた。

「ここにいるべきでない何者かだ」

「狼男」

「いーや、狼男じゃないしユニコーンでもない」ハグリッドは険けわしい顔をした。

「よーし、俺おれについて来い。気をつけてな」

三人は前よりもさらにゆっくりと、どんな小さな音も聞き逃のがすまいと聞き耳を立てて進んだ。突とつ然ぜん、前方の開けた場所でたしかに何かが動いた。

「そこにいるのは誰だ 姿を現せ……こっちには武器があるぞ」



  他们走过一个布满苔藓的树桩。哈利可以听见潺潺的流水声,显然,附近什么地方有一道溪流。在蜿蜒曲折的小路上,仍然散落着斑斑点点的独角兽血迹。 
 
  “你没事吧,赫敏?”海格低声问。“不要担心,既然它伤得这样重,就不可能走得很远,我们很快就能—— 不好,快躲到那棵树后面去!” 
 
  海格一把抓住哈利和赫敏,提着他们离开小路,藏到一棵高耸的栎树后面。他抽出一枚箭,装在石弓上,举起来准备射击。三个人侧耳细听。什么东西在近旁的落叶上嗖嗖地滑行:那声音就像是斗篷在地面上拖曳。海格眯着眼注视着漆黑的小路,几秒钟后,声音渐渐消失了。’“我知道了,”他喃喃地说,“有一样东西,它原本是不属于这里的。”“狼人?”哈利问道。“不是狼人,也不是独角兽。”海格肯定地说,“好了,跟我来吧,现在可得小心了。”他们走得比刚才更慢了,竖着耳朵,捕捉最细微的声音。突然,在前面的空地上,他们清清楚楚地看见一个什么东西在动。“谁在那儿?”海格喊道,“快出来—— 我带着武器呢!” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论