返回首页

第36章 誤算 The Flaw in the Plan(12)

时间: 2023-08-16    进入日语论坛
核心提示:「おやめ」応おう援えんしようと駆け寄った数人の生徒に、ウィーズリー夫人が叫さけんだ。「下がっていなさい 下がって この女は
(单词翻译:双击或拖选)
「おやめ」
応おう援えんしようと駆け寄った数人の生徒に、ウィーズリー夫人が叫さけんだ。
「下がっていなさい 下がって この女は私がやる」
何百人という人々がいまや壁かべ際ぎわに並び、二組の戦いを見守った。ヴォルデモート対三人の相手、ベラトリックス対モリーだ。ハリーは、マントに隠れたまま立ちすくみ、二組の間で心が引き裂かれていた。攻こう撃げきしたい、しかし守ってあげたい。それに、罪もない者を撃うってしまわないともかぎらない。
「私がおまえを殺してしまったら、子どもたちはどうなるだろうね」
モリーの呪のろいが右に左に飛んでくる中を跳はね回りながら、ベラトリックスは主君同様、狂気の様相でモリーをからかった。
「ママが、フレディちゃんとおんなじようにいなくなったら」
「おまえなんかに――二度と――私の――子どもたちに――手を――触ふれさせて――なるものか」
ウィーズリー夫人が叫んだ。
ベラトリックスは声を上げて笑った。いとこのシリウスが、ベールの向こうに仰向あおむけに倒れたときの、あの興こう奮ふんした笑い声と同じだった。突然ハリーは、次に何が起こるかを予感した。
モリーの呪のろいが、ベラトリックスの伸ばした片腕の下をかいくぐって踊おどり上がり、胸を直ちょく撃げきした。心臓の真上だ。
ベラトリックスの悦えつに入いった笑いが凍こおりつき、両眼が飛び出したように見えた。ほんの一瞬いっしゅんだけベラトリックスは何が起こったのかを認識し、次の瞬間しゅんかん、ばったり倒れた。周囲から「ウオーッ」という声が上がり、ヴォルデモートは甲かん高だかい叫さけび声を上げた。
ハリーは、スローモーションで振り向いたような気がした。目に入ったのは、マクゴナガル、キングズリー、スラグホーンの三人が仰向あおむけに吹き飛ばされ、手足をばたつかせながら宙を飛んでいる姿だった。最後の、そして最強の副官が倒され、ヴォルデモートの怒りが炸さく裂れつしたのだ。ヴォルデモートが杖つえを上げ、モリー?ウィーズリーを狙ねらった。
「プロテゴ 護まもれ」
ハリーが大声で唱となえた。すると「盾たての呪じゅ文もん」が、大おお広ひろ間まの真ん中に広がった。ヴォルデモートは、呪文の出所を目を凝こらして探した。そのとき、ハリーが「透とう明めいマント」を脱いだ。
衝撃しょうげきの叫びや歓かん声せいと、あちこちから湧わき起こる「ハリー」「ハリーは生きている」の叫びは、しかしたちまちやんだ。ヴォルデモートとハリーがにらみ合い、同時に、互いに距離を保ったまま円を描いて動き出したのを見て、見守る人々は恐れ、周囲は静まり返った。

    “我把你杀了,你的孩子们怎么办呢?”贝拉特里克斯奚 落道,她像她的主人一样疯狂,跳着脚躲避莫丽嗖嗖发过来的魔咒,“妈咪跟弗雷德同样下场可怎么办呢?”
    “再也——不许——你——碰——我的——孩子!”韦斯莱夫人尖叫道。
    贝拉特里克斯哈哈大笑,那笑声酣畅淋漓,和当年她的堂弟小天狼星后退着穿过帷幔摔下去时她的笑声一模一样。哈利突然就知道接下来会是什么了。
    莫丽的魔咒从贝拉特里克斯前伸的手臂下飞过去,击中了她的胸口,正好是心脏的位置。
    贝拉特里克斯得意的笑容凝固了,眼珠子似乎突了出来。 就在那一瞬间,她知道发生了什么事,接着便倒在地上。周围的人群一片喧哗,伏地魔尖叫起来。
    哈利觉得自己的转身像是慢动作,他看见麦格、金斯莱和 斯拉格霍恩都被炸飞了,在空中扑打、翻腾,伏地魔看到他最后的、也是最忠实的助手被打倒,怒气像炸弹一样爆炸了。伏 地魔举起魔杖对准了莫丽·韦斯莱。
    “盔甲护身!”哈利大吼一声,铁甲咒立刻横贯在礼堂中 央,伏地魔环顾四周寻找是谁发的咒。哈利终于脱掉了隐身衣 。
    惊愕的叫声、欢呼声、“哈利!”“他还活着!”的喊声 在四面响起,紧接着又是一片鸦雀无声。伏地魔和哈利互相对视,同时开始面对面地绕着圈子,人们揪起了心,礼堂里突然 变得死一般的沉寂。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论