返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 世界の昔話 » 正文

イーダちゃんの花

时间: 2017-12-07    进入日语论坛
核心提示:「きのうはあんなにきれいだったお花が、みんなしおれちゃったわ。ねえ、どうしてなの?」 小さなイーダは、学生さんに尋ねまし
(单词翻译:双击或拖选)
「きのうはあんなにきれいだったお花が、みんなしおれちゃったわ。ねえ、どうしてなの?」
 小さなイーダは、学生さんに尋ねました。
 学生さんはいつも楽しいお話をしてくれるので、イーダは大好きです。
 学生さんは、妹に話しかける様に言いました。
「それはね、この花たちは夜中になると、みんなでダンスパーティーをするんだよ。それで踊り疲れて、頭をたれているのさ」
「うそよ。お花はダンスなんか出来ないわ」
 イーダが言うと、学生さんはニッコリほほえんで。
「うそじゃないよ。
 あたりが暗くなって人間たちが寝しずまってしまうと、花たちは踊り回るんだ。
 花びらをチョウチョウみたいにヒラヒラとはばたかせて、お城まで踊りに飛んでいったりもするのさ。
 そしてそのお城では、一番美しいバラの花が王座に座っているんだよ」
「へーっ、そうか。お花たちは踊りくたびれて、ぐったりしていたのね」
 イーダは納得すると、その夜、花束をかかえておもちゃ部屋に行きました。
 それから人形のソフィーをベッドからどかすと、花束をベッドの中に横たえて上からふとんをかけてやりました。
 
 その晩、イーダはなかなか寝付けませんでした。
「あのお花たち、今夜もダンスパーティーに出かけるのかしら? それともおとなしく、ソフィーのベッドで寝ているかしら。???心配だわ」
 するとどこからか、ピアノの音がかすかに聞こえ始めました。
「あっ! きっと、お花たちのダンスが始まるんだわ」
 イーダはじっとしていられなくなってべッドから抜け出すと、そっとおもちゃ部屋の中をのぞきました。
 すると部屋の中は窓から差し込む月明かりで昼の様に明るく、そのただ中には花たちが二列に並んでいるではありませんか。
 やがて花たちは互いの葉をつなぎあって、輪をえがきながら踊り始めます。
 特に、ヒヤシンスとチューリップのダンスは素敵です。
 ピアノをひいているのは、黄色いユリの花でした。
 すると音楽につられて、引き出しの上に腰かけていた人形のソフィーまでもが床に飛びおりると、踊りの輪の中に入り始めました。
「まあ、知らなかったわ。ソフィーも、お花の仲間だったなんて」
 イーダは、おどろいてつぶやきました。
 すると広間のドアがさっと開いて、たくさんの花たちが踊りながら入って来ました。
 金のかんむりをかぶっている二本のバラの花が、花の王さまとお后さまです。
 花の音楽隊が、エンドウ豆のラッパを吹き鳴らします。
 スミレ、スズラン、ヒナギク、サクラソウなども、みんな月明かりの下で一晩中踊りあかしました。
 
 次の日の朝、イーダは目覚めると、すぐに花のところへ行きました。
 花たちは昨日よりも、ずっとしおれていました。
 イーダは、人形のソフィーに話しかけました。
「あなた、わたしに何か、かくしている事はない?」
「??????」
 でもソフィーは、何も答えてくれませんでした。
「???まあ、いいわ。お花さん、またきれいに咲いてちょうだいね」
 イーダはそう言って、しおれた花を庭の花壇にうえてやりました。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%