返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

八月流星 夏夜美景

时间: 2015-08-18    进入日语论坛
核心提示:夏休み、星を観察する少年少女は多かろう。花火に見とれる子も多いに違いない。星は宇宙から注ぐ悠久の光、片や花火は人工の技が
(单词翻译:双击或拖选)
夏休み、星を観察する少年少女は多かろう。花火に見とれる子も多いに違いない。星は宇宙から注ぐ悠久の光、片や花火は人工の技が織りなす一瞬のきらめきだが、どちらもカンバスは夜空だ。夏という季節は夜が待ち遠しい
暑假期间,观察星星的青少年恐怕不少。观赏焰花入了迷的孩子肯定也很多。星星是来自宇宙的悠久之光,而焰花则是人造技术创造的瞬间辉煌。无论哪个,画布都是夜空。夏天,夜晚是人们翘首以盼的时光。
 
今年が生誕130年の野尻抱影(ほうえい)に「遠花火」という随筆がある。英文学者だが天体をめぐる幾多の著作で知られ、彼によって星空に誘(いざな)われた天文好きは数知れない。昨今話題の「冥王星」という和名も、この人がつけた
今年诞生130年的野尻抱影有一篇题为“远方的焰花”的随笔。他是一名外文专家,不过却因为诸多关于天体的著作而家喻户晓。据他所说,在星空的吸引下成为天文爱好者的人不计其数。当前热议话题的“冥王星”这一名称便是此人所起。
 
野のはずれの空にぱっと輪が開き、ややあってドーンとくる。「そこはちょうど蠍座(さそりざ)の前で、花火が開いた瞬間には星座が消え、花火が消えるとすぐ現われて、主星のアンタレースが赤い花火の名残りのように輝いている」とつづっている
野田一端的天空里,啪!炸开了一个光环,稍过片刻,只听见“轰!”一声巨响。“那里是蝎子座的正前方,当焰花绽放的一瞬间星座似乎不见了。而焰花消失后,便又出现在眼前。主星Antares那如同那红色焰火般的光辉令人向往”
 
さそり座は夏の宵に南の空に現れる。天頂のほうには織姫星のベガや彦星のアルタイルなど三つの1等星による「夏の大三角」が光る。うちわ片手に花火と星の戯れを楽しめるのも夏の夜ならではだ
蝎子星座出现在夏日夜晚南方的天空。与位于天顶处织女星座的Vega及牛郎星座的Altair等三颗一等星形成闪烁着光辉的“夏季大三角”。手里拿着团扇,观赏着焰花和星星,这是盛夏夜晚才有的享受。
 
星にも儚(はかな)いものはあって、流れ星は一瞬の閃光(せんこう)をひいて消える。毎年いまごろになるとペルセウス座流星群が降りそそぐ。国立天文台によれば、見ごろは12日の深夜から14日未明になり、今年は14日が新月のため月明かりがなく条件は良い
星星中也有转瞬即逝的,比如流星划过一道闪光便消失了。每年到了这个时候,将出现英仙座(Perseus)流星雨。据国立天文台预报,12日深夜至14日黎明之前为最盛期。今年,由于14日是新月,没有月光,观赏条件颇佳。
 
人工の明かりの少ないところで、寝転がって全天を眺めれば、1時間に30以上見られるかもしれない。流星群は「天の花火師」とも称される。盆休み。都会を離れた夜の深さのなかで、星に願いをかけるもよし。
在人为光源较少的地区,躺在地上观赏整个天穹,也许1小时能看到30次以上。流星雨被称为“苍天焰火师”。在于兰盆节休假期间,置身于远离闹市的深邃夜空之下,面对着满天星斗许上自己的心愿也不失为浪漫之举。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论