返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

韩国社会 又忧又怒

时间: 2016-11-25    进入日语论坛
核心提示:ソウルを流れる漢江(ハンガン)の橋の欄干には鏡があり、川に向き合うと自分の姿が映る。「いま、自分を振り返る時間」との文字
(单词翻译:双击或拖选)

ソウルを流れる漢江(ハンガン)の橋の欄干には鏡があり、川に向き合うと自分の姿が映る。「いま、自分を振り返る時間」との文字もある。自殺を思いとどまらせるためだ。小社のサイト「ウィズニュース」に写真がある。

在首尔横跨汉江的大桥栏杆上,安装了镜子,当你面对江面时,可以看到自己的样子。上面还写着这样一段文字,“现在,正是回顾自己的时候”。据说这样做事为了防止人们自杀。在本公司网站的“照片新闻”中还有其照片。

この橋から身を投げる若者が増えているという。救助にあたることが多い派出所に、こんな寄せ書きがある。「冷たかった手をぎゅっと握ってくれた警察官の方。●(●はハートマーク)です」。韓国では、若者の就職難が慢性化している。生きづらさに苦しむ人が多いのだろう。

据说从这座桥上投水自尽的年轻人正在增加。有人给负责大部分救助任务的派出所寄来了这样一封信,“一把抓住我冰冷的手的是警官先生(后附爱心标记)” 。在韩国,年轻人就业难正成为长期化趋势。有很多人处于水深火热之中。

ここ最近の若者たちは恋愛、結婚、出産を放棄せざるをえないとして「3放世代」と呼ばれる。人間関係やマイホームも放棄する「5放世代」、あらゆる希望をあきらめる「N放世代」との言葉まであるという。

最近出现了一个词“三放一代”,其指的是被迫放弃恋爱、结婚和生育的年轻人。还有加上人际关系和家庭的“五放一代”,甚至还有放弃全部希望的“N放一代”。

若い世代の不安はいま、怒りに変わっているようだ。朴槿恵(パククネ)大統領の退陣を求めるデモの映像を見ると、若者の姿が目立つ。おとといは朴氏の長年の支援者だったチェ・スンシル被告らが起訴された。「大統領との共謀があった」と検察が主張し、朴氏側は否定している。

年轻人的不安正在转变为愤怒。我看了要求朴槿惠总统下台的示威游行,年轻人的举动非常瞩目。前天,朴氏的长期支持者崔顺实作为被告被起诉了。检察院主张“其与总统一起犯有同谋罪”,而朴氏对此予以否定。

被告らは設立に関わった財団にお金を出すよう企業に強要したとされる。しかし若い世代の怒りは、チェ被告の娘が名門大学に不正入学したとの問題にも向かう。厳しい受験競争の意味を否定されたと感じるのだろう。

据说涉事被告强迫企业交纳金钱给其设立的财团。但是,更令年轻人愤怒的是被告人崔顺实的女儿非法入读著名学府的问题。他们感觉,这一行为否定了其经历严格考试选拔的意义。

19~29歳の大統領支持率が、0%に落ち込んだとの報道もあった。若者をないがしろにする社会の行く末が、明るいわけがない。彼らの怒りに大統領はどうこたえるか。

有报道称,19~29岁的年轻人对总统的支持率降为了零。忽视年轻人的社会,显然是没有前途的。面对他们的愤怒,总统又该如何回应呢?

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论