返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

含辛茹苦 大众歌手

时间: 2017-04-23    进入日语论坛
核心提示:#毎朝渡すお弁当はあなたへのお手紙。いまNHK「みんなのうた」で放送中の曲「お弁当ばこのうた」は、台所で野菜を刻む軽やか
(单词翻译:双击或拖选)
#毎朝渡すお弁当はあなたへのお手紙……。いまNHK「みんなのうた」で放送中の曲「お弁当ばこのうた」は、台所で野菜を刻む軽やかな音とともに始まる。
 
歌词:每天给你的便当是我写给你的信……。现在正在NHK节目《大家的歌》中播放的歌曲《便当盒之歌》在一片轻快地切菜声中响起。
 
作詞作曲は半崎美子(はんざきよしこ)さん(36)。初のメジャーアルバムが今月発売されたばかりのシンガー・ソングライターである。「家族とのふだんの会話とか知り合いから聞いた悩みとかから曲を作ります。作詞も作曲も独学です」。
 
作词和作曲都是半崎美子女士(36岁)。她既是歌手又是流行歌曲创作者,本月刚刚发行了第一本大写真集。“我以与家人日常的对话、朋友诉说的烦恼之类为素材创作歌曲。无论是作词还是作曲,都是自学的。”
 
老眼鏡で新聞を読む父親に語りかける「永遠の絆」。若くして母親と死別した友人の思いを歌にした「深層」。作品世界はあくまで平明である。
 
《永远的羁绊》诞生于同带着老花眼镜看报的父亲的谈话之中。以朋友对早逝母亲的怀念为基础创作了《深层》。她所创作的歌曲都是非常浅显易懂的。
 
家族の反対をおしきって札幌から上京し、東京・駒込のパン屋に住み込みで働きつつ音楽活動を始めた。下積み17年、自作CDを携えて精力的に回ったのは各地のショッピングモールだ。延べ200カ所以上で歌ってきた。
 
她不顾家人的牵绊阻挠离开札幌去了东京。她住在东京•驹入的一家面包店里,一边工作一边开始音乐活动。她位居人下17年,携带着原创的CD,以无比的热情奔波于各地的购物中心。累计演出的场所超过200多家。
 
「音楽ホールやライブハウスって非日常の場所ですよね。でもモールは日常の場。私は日常を歌いたい」。なるほどモールへ買い物に来る人は音楽ファンとは限らない。老若男女それぞれの情感に訴える曲でなければ足を止めてもらえない。
 
“音乐大厅和现场演出地都不是日常生活的地方。但是,购物中心却是。我想歌唱日常生活。”是啊,来购物中心的顾客并非都是音乐爱好者。如果不是唱出男女老少不同情感的歌曲,是留不住他们的步伐的。
 
#心に撒(ま)いた種に涙の水を落として/誰の目にもとまらぬように静かに咲く……。津波による犠牲者の多かった宮城県石巻市に捧げた「種」である。歌を聴いてくれた人の打ち明け話から生まれた曲もある。売れない時代が長かった分、ごく普通の人々の思いをすくう感性が育まれたのだろう。伸びやかな歌声が、生きづらさを抱えた人々の胸に響く。
 
歌词:洒在心中的种子,以泪水浇灌,静静地开放,无须旁人关注……。她在宫城县石卷市献唱了这首《种》,那里因为海啸,有很多人遇难。该歌曲诞生于听她歌曲的人们的知心话中。在CD销路不畅的漫长时间中,她收集普通人的情感培育出了这份感性。悠然自得的歌声,回荡在生活窘困的人们心中。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
33.33%
踩一下
(2)
66.67%