...(の)やら...(の)やら... ②
是...,还是...(说话者难以判断的两种相反状况)
◆結婚する気があるのやらないのやら、親の私にもまったく分からない。到底有没有结婚的意愿,身为母亲(父亲)的我一点也不晓得。
◆褒(ほ)められているのやら貶(けな)されているのやら、どちらなんだろうか。到底是被褒扬,还是被贬低呢?
◆嬉しいのやら悲しいのやら、彼女の気持ちがどうもよく分からない。是高兴呢,还是悲伤呢,真是无法理解她的心情。
◆生きているのやら死んでいるのやら、何(なん)の音沙汰(おとざた)もない。到底是生是死,毫无音讯。
◆行くのやら、行かないのやらまだ返事(へんじ)が来ない。还没有回复到底要不要去。