返回首页
当前位置: 首页 »日语考试 » 日语初级阅读理解 » 正文

初级阅读(139)

时间: 2017-06-16    进入日语论坛
核心提示:  イタリアとか、洗濯物を窓の外に干せない。これは法律によって禁じられている。ところで、窓の中の洗濯物が、風で外れて、街
(单词翻译:双击或拖选)
  イタリアとか、洗濯物を窓の外に干せない。これは法律によって禁じられている。ところで、窓の中の洗濯物が、風で外れて、街中に落ちると、その罪はその飛ばした側にあり、それを踏んづけたり、拾っていた側にはない。これも法律によっている。で、洗濯物などを落とした時、その落とした者は作法を弁えぬ野蛮人とみなされる。
  また、窓を開けいていて、書類が風で外に飛んだ時、洗濯物を飛ばしたのと同じ扱いを受ける。私はいっぺん飛ばした。「なぜ、窓を閉めていなかったか」と質問されてから、「こちらは5月じゃないか。窓を開けて仕事をしていてもよいではないか」と言った。「では、なぜ書類を文鎮で押さえておかなかったか」ときた。この辺りになると、日本人の常識では考えられない。つまり、「ズボンの前のチャックは締めておけ」というのと同じ程度の考え方なのである。
 
1、上の文章の内容と合っていないものはどれか。
①イタリアで、風で窓から街に落ちた大金を拾って持って行った人は罪がない。
②イタリアで、風で書類が外に飛ばさないように七月でも窓を開けてはいけない。
③日本の法律では洗濯物を窓の外に干せないような規定がない。
④イタリア人の考えによって、洗濯物などを街中に落とした人は野蛮人である。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%