返回首页

N3语法练习篇第五回(答案)_N3语法练习_日语能力考试三级_日语考试_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第5回問題11  正解 :2解析 :从「なっている」 (构成)可以看出,应该使用构成要素意义的助词。只有选项2符合。译文 : 国家
(单词翻译:双击或拖选)
第5回
問題1
1  正解 :2
解析 :从「なっている」 (构成)可以看出,应该使用“构成要素”意义的助词。只有选项2符合。
译文 : 国家是由千万个家庭构成的集体。
2  正解 :2
解析 :根据表示反问意义的后项可以看出,应该使用表示“重复对方话题”意思的用法,只有选项2中的「って」 具备这个语法功能。
译文 : A:那是真的吗?
B:什么真不真的,难道你认为我在撒谎不成?
3  正解 :3
解析 :选项1用于比喻,意为“如同……一般”;选项2用于不确定的疑问,意为“是……还是不是……”;选项3用于惊讶和感叹,意为“竟然……”,符合句意;选项4用于举例,意为“……等之类”。
译文 : 他竟然得了第一名!天哪,他平时的成绩在班里可是倒数第一的呀。
4  正解 :1
解析 :这是表示“目的、目标”意义的句子,而选项3和4无此用法;选项2为错误语法。
译文 : 要普及计算机,需要有一个谁都买得起的价位才行。
5  正解 :2
解析 :从表示转折意义的助词「けど」 和后面的意思可以判断,说话人平时听上司的话,可这次却是例外。选项2符合句意。
译文 : 上司的命令很难违背,但唯独这次我很难顺从。
6  正解 :4
解析 :选项1「飲んでいてしまった」 和选项2「飲んであってしまった」 是错误语法;选项3“喝了一半”、“或刚喝了几口”,这跟前面的副词「全部」 相矛盾。
译文 : 两个人把冰箱里的啤酒喝了个精光。
7  正解 :3
解析 :没有「~(さ)せられてある」「~(さ)せてある」 的用法,所以选项2和4不能用;选项1中的是使役被动态,意为“我们被孩子们逼着自由想象”,这不符合常理。
译文 : (还要我们做到)让孩子们在他们的空间里自由想象就行了。
8  正解 :1
解析 :选项2和4都含有“学生教老师数学”的意思,与后文不符;选项3中「~のでは」 的后项多为表示否定或消极意义的句子。
译文 : 自从跟着老师学习之后,才明白数学多么有趣。
9  正解 :1
解析 :选项1“说起……(马上想起……)”,符合句意;选项2“限定于……”;选项3“别说是前项,后项也……”;选项4“对……而言”。
译文 : 说起以石油、煤炭等原料制造的产品,我们马上会想到饮料瓶,但是,除此之外还有穿的衣服,喝的药物等,应有尽有。
10  正解 :1
解析 :从句子的前后意思看,应该使用表示“时间、时候、场合”意义的说法,只有选项1符合,其他三个均无“时间”的意思。选项2表示“程度”;选项3和4表示“例示”等。
译文 : 我正在为车子发生故障一筹莫展的时候交警来了,并帮助我解决了困难。
11  正解 :4
解析 :句子前后是假定或既定关系,只有选项4符合。
译文 : 办不到的话就直接说办不到。即使勉强接受,接下来可能会很尴尬。
12  正解 :3
解析 :选项1和2“看是要看……”的时态不对,因为看都没看,又怎么能作出后面的判断呢?句子的前后是转折关系,所以不能用表示原因的选项4。
译文 : 那本书看是看过,但却没看懂作者想说什么。
13  正解 :3
解析 :因为前面用的是「日本語が」 ,即主格助词后面不能用选项2和4中的他动词「話す」 ;选项1“我尽可能地努力使自己说不好日语”,不符合句意。
译文 : 在目前这家公司,我学的日语几乎派不上用场,所以这样下去的话我的日语水平不可能得到提升。
14  正解 :1
解析 :很明显,要使用尊敬语,只有选项1符合。如果要使用选项3,可以把句子改成「わたくしは社長にカメラを使わせていただいた」 。
译文 : 社长把他自己的相机借给我使用。
15  正解 :2
解析 :应该使用“让步”的表达形式,即表示“即使……也……”意思的说法才符合句意。选项1表示假定;选项2表示让步;选项3表示原因;选项4也有原因的意思。
译文 : 即使起早摸黑地拼命工作,生活也富裕不起来。
問題2
16  正解 :4
原文 :そんなゲーム、つまらない  んじゃないか  って思った  けど 、やってみたらとてもおもしろかったわ。
译文 : 原以为那样的电玩很没劲,可一玩才知道,其实很有趣。
17  正解 :3
原文 :バイトをし ながら  学校に  通かよ うって  大変です 。
译文 : 一边打工一边上学(的求学生活)很累。
18  正解 :1
原文 :休みに私は 実じっ 家か に  帰って  そして  子供の時の  友達を訪たず ねました。
译文 : 假期里我回到娘家,而且还拜访了孩提时代的朋友。
19  正解 :4
原文 :体育の日とか 憲けん 法ぽう の日  といった  日は  まとめて  国こく民みん の祝しゅく 日じつ と言います。
译文 : 体育祭、宪法纪念日等统统叫做公民节假日。
20  正解 :3
原文 :上海蟹がに を いや  という  ほど  食べる 。これこそが上海旅行の目的だ。
译文 : 我要把上海大闸蟹吃个够。这才是我这次去上海旅行的目的。
問題3
21  正解 :2
解析 :美国的大学是「入りやすくて出にくい」 ,而日本的大学是「その大学を卒業するのは、そんなに難しいことではない」 ,前后是相反的现象,所以用选项2。
22  正解 :3
解析 :副词「もし」 跟表示假定的「~たら/ば」 等搭配使用,所以选项1不能用;虽然也能跟「ても」 一起使用,但选项2和4“即使考上大学”和后面句子的意思不吻合。
23  正解 :4
解析 :选项1用于疑问句中,表示“选择”;选项2表示“其结果”,但后句并不是前句所得出的结论;选项3用「たとえ~ても」 的形式,意为“就算……也……”;选项4表示“当然”、“不言而喻”,跟后面的「~なければならない」 形成了通顺的句意。
24  正解 :1
解析 :前后是转折关系,所以选项2和4不能用;选项3“不等于上课”,不符合文章内容。
25  正解 :3
解析 :从「大学は休みが長いことだし、先生の都合で休きゅう 講こう になることも多い」 的事实可以看出,日本大学生实际在校上课的时间不长,也就是玩的时间多。正解选项3“老是玩”并不等于不上课,只是夸张地说明玩的时间多。
●问题3参考译文:
一般人都认为,日本的大学跟“易进难出”的美国大学正好相反,是“难进易出”。在日本,如果考上了大学,要想从那所大学毕业并不是一件很难的事情,因此如果考上大学了,日本的大学生们会跟美国的大学生们大学毕业时一样开心。当然,上大学后,四年的学业必须要完成,但是修满学分并不那么困难。
通常,大学规定学生的出勤率必须在60%以上,但是,因为大学的假期长,而且老师常常会因为这事那事不上课,所以很多人对日本大学生的印象是:“日本大学生都在一个劲地玩”。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无