返回首页
当前位置: 首页 »日语口语 » 日语情景对话 » 正文

日语口语:日语情景对话 3 到老师家做客

时间: 2011-05-13    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:(高木先生のうちのドアの前で) (在高木老师家门前) (ピンポーン) (丁冬) 先生の奥さん:はい、どちらさまですか。 老师的太太:是哪位啊? 良子:吉田です。 良子:我是
(单词翻译:双击或拖选)

  (高木先生のうちのドアの前で)
  (在高木老师家门前)
  (ピンポーン)
  (丁冬)
  先生の奥さん:はい、どちらさまですか。
  老师的太太:是哪位啊?
  良子:吉田です。
  良子:我是吉田。
  先生の奥さん:あ、良子さん。今開けますから、ちょっとお待ちください。
  老师的太太:啊,是良子啊。请等一等,我马上来开门。
  (玄関で)
  (在玄关)
  奥さん:いらっしゃい。
  老师太太:欢迎欢迎。
  良子:こんにちは。
  良子:午安。
  奥さん:こんにちは。
  どうぞ、お上がりください。
  老师太太:午安。请进屋吧。
  高木先生:やあ、いらっしゃい。
  高木老师:啊,欢迎欢迎。
  良子:先生、お久しぶりです。
  良子:老师,好久不见。
  先生:さあ、どうぞ。
  老师:是啊。请进。
  良子:お邪魔します。
  良子:打搅了。
  (部屋で)
  (在房间里)
  良子:あのう、これは母が作ったお菓子なんです。
  お口に合わないかもしれませんが、どうぞ召し上がってください。
  良子:这是我母亲做的点心。也许会不合胃口,请尝一尝吧。
  奥さん:まあ、すみません。
  太太:呀,太客气啦。
  先生:ありがとう。
  老师:谢谢。
  奥さん:どうぞそちらへ。
  太太:请从那边进。
  良子:失礼します。
  良子:打搅了。
  (帰る時)
  (告辞时)
  良子:あのう、今日はそろそろ失礼します。
  良子:不好意思,我得回去了。
  先生:もう少しゆっくりしていってください。
  老师:再坐一会儿吧。
  良子:ありがとうございます。でも……。
  良子:承蒙款待。可是实在是……。
  先生:そうですか。
  老师:这样啊。
  (玄関で)
  (在玄关)
  良子:今日は本当に楽しかったです。
  どうもありがとうございました。
  良子:今天真是过得很愉快。多谢老师一家人的热情招待。
  奥さん:またいつでもいらっしゃってください。
  太太:哪天有空再来玩啊。
  良子:ありがとうございます。
  良子: 您太客气啦。
  先生:おうちのみなさんにもよろしくお伝えください。
  老师:替我们向你的家人问好。
  良子:はい。じゃ、失礼します。
  良子:一定转达。那,我先告辞了。
  奥さん:お気をつけて。
  太太:路上小心。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(9)
100%
踩一下
(0)
0%