A:ナンパでもするか。
B:ナンパにひっかかる女(おんな)なんているか。
A:おれはプロだぜ。
B:まあ、ひまつぶしにいいか。
A:咱们去泡妞吧。
B:你泡到过吗?
A:我可是高手!
B:好吧,就算是打发时间也不错啊。
▲ “ひまつぶし”是“打发无聊的时间”的意思。
映画(えいが)を見(み)てひまをつぶす 看电影打发时间
▲ “ひっかかる”有“挂,卡住,牵拉,受骗”等意思
釘(くぎ)にひっかかる 挂在钉子上
悪人(あくにん)にひっかかる 被坏人骗