这是从动词“切れる”演变而来的词,是“生气,失去理智,火冒三丈”的意思,是二十来岁新生代的专用语。
A:さっき洋子(ようこ)に会(あ)ったけどきれてたよ。
B:なんで?/考试大编注
A:彼とケンカしたみたい。
B:すぐ仲直(なかなお)りするんじゃない。
A:刚才看到洋子了,她好象气忽忽的。
B:怎么了?
A:好象是跟男朋友吵架了。
B:很快就会和好的吧。
∵ けんかする 吵架 → 仲直りする 和好
这是从动词“切れる”演变而来的词,是“生气,失去理智,火冒三丈”的意思,是二十来岁新生代的专用语。
A:さっき洋子(ようこ)に会(あ)ったけどきれてたよ。
B:なんで?/考试大编注
A:彼とケンカしたみたい。
B:すぐ仲直(なかなお)りするんじゃない。
A:刚才看到洋子了,她好象气忽忽的。
B:怎么了?
A:好象是跟男朋友吵架了。
B:很快就会和好的吧。
∵ けんかする 吵架 → 仲直りする 和好