“はずがない”是“不该,不会,没有那种道理”的意思,和“わけがない”是一样的。如“するはずがない(不可能这样做)”,“来るはずがない(不会来的)”
A:先(さき)にシャワーするよ。
B:いいよ。
A:あっ!お湯(ゆ)が出ない。最悪(さいあく)!
B:そんなはずないよ。すぐフロントに連絡(れんらく)するから。
A:我先要冲个澡。
B:好吧。
A:啊!没有热水!真糟糕。
B:按理说不会这样。我马上跟前台联系。
“はずがない”是“不该,不会,没有那种道理”的意思,和“わけがない”是一样的。如“するはずがない(不可能这样做)”,“来るはずがない(不会来的)”
A:先(さき)にシャワーするよ。
B:いいよ。
A:あっ!お湯(ゆ)が出ない。最悪(さいあく)!
B:そんなはずないよ。すぐフロントに連絡(れんらく)するから。
A:我先要冲个澡。
B:好吧。
A:啊!没有热水!真糟糕。
B:按理说不会这样。我马上跟前台联系。