这是从“Jingle Bells(<铃儿响叮当>,美国民歌名,常在圣诞节前夕唱)”一词中来的说法,指独自一人(single)过圣诞。
A:恵美(えみ)はクリスマスの予定(よてい)どうなってるの?
B:そんなの聞(き)かないで。今年(ことし)もシングルベルなんだから。
A:恵美圣诞节有什么计划啊?
B:别这么问好不好?因为我今年还是得一个人过圣诞。
这是从“Jingle Bells(<铃儿响叮当>,美国民歌名,常在圣诞节前夕唱)”一词中来的说法,指独自一人(single)过圣诞。