英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
日语学习网
TAG标签
收藏本站
网站地图
RSS订阅
TAG列表
关键字列表
日语词典
日语翻译
首页
日语入门
高考日语
日语听力
日语口语
日语阅读
日语词汇
日语语法
日语考试
走进日本
日语歌曲
日语下载
日语背单词
搜索
搜索
热门标签
日本名家名篇
日语名篇
作品合集
分享到:
日语童话故事
日语笑话
日语文章阅读
日语新闻
300篇精选中日文对照阅读
日语励志名言
日本作家简介
三行情书
緋色の研究(血字的研究)
四つの署名(四签名)
バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬)
恐怖の谷(恐怖谷)
シャーロック・ホームズの冒険(冒险史)
シャーロック・ホームズの回想(回忆录)
ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记)
鴨川食堂(鸭川食堂)
ABC殺人事件(ABC谋杀案)
三体
失われた世界(失落的世界)
日语精彩阅读
日文函电实例
精彩日文晨读
日语阅读短文
日本名家名篇
日剧台词脚本
《论语》中日对照详解
中日对照阅读
日文古典名著
名作のあらすじ
商务日语写作模版
日本民间故事
日语误用例解
日语文章书写要点
日本中小学生作文集
中国百科(日语版)
面接官によく聞かれる33の質問
日语随笔
天声人语
宮沢賢治童話集
日语随笔集
日本語常用文例
日语泛读资料
美しい言葉
日本の昔話
日语作文范文
从日本中小学课本学日文
世界童话寓言日文版
一个日本人的趣味旅行
《孟子》中日对照
魯迅作品集(日本語)
世界の昔話
初级作文
生活场境日语
時候の挨拶
グリム童話
成語故事
日语现代诗
お手紙文例集
川柳
小川未明童話集
ハリー・ポッター
返回首页
当前位置:
首页
»
日语阅读
»
日本名家名篇
»
江户川乱步
»
猎奇的后果
» 正文
品川四郎熊娘の見世物に見とれること_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
时间:
2024-10-24
作者:
destoon
进入日语论坛
核心提示:品川四郎熊娘の見世物に見とれること青木愛之助は東京に別宅を持っていて、月に一度位ずつ、交友や芝居や競馬の為に出京しゅっき
(单词翻译:双击或拖选)
品川四郎熊娘の見世物に見とれること
青木愛之助は東京に別宅を持っていて、月に一度位ずつ、交友や芝居や競馬の為に
出京
しゅっきょう
して、一週間なり十日なり滞在して行く例であった。愛妻の
芳江
よしえ
は同伴することもあり、しないこともあった。
先
ま
ず最初は東京での出来事である。
大学以来の友達に(愛之助は東京大学を出たのだ)
品川四郎
しながわしろう
という男があった。貧乏人の息子であったから、大学を出るとすぐ職を求め、ある通俗科学雑誌社へ
這入
はい
ったが、いつの間にかその雑誌を自分のものにして、自分の計算で発行する様になっていた。相当利益も上るらしい。
彼も商売が商売だから、猟奇を好まぬではなかったが、どちらかと云えば正常な男で、青木の
出鱈目
でたらめ
な生活を非難していた。
殊
こと
に猟奇倶楽部という様なものには反対で、そんな馬鹿馬鹿しいことをいくらやったって、退屈が治るものかと、軽蔑していた。彼は実際家であった。
彼の猟奇は実際談であって、青木とレストランで飯を食う時など、よく
検
しら
べた最近の犯罪談などを話して聞かせた。
愛之助の方では、品川のその実際的な所を軽蔑した。犯罪実話なんて退屈だからよせと云った。そして彼の好きな、
荒唐無稽
こうとうむけい
な怪奇の夢を語るのであった。
つまり彼等はお
互
たがい
に軽蔑し合いながら、どこかしら合う所があって、変らぬ
交
まじわ
りを続けていたのである。
ところが、ここに、そう云う性質の彼等の、どちらもが、非常に昂奮して、夢中になってしまう様な、怪事件が
起
おこ
った。青木にはそれの神秘で奇怪な所が気に入った。品川はそれが生々しい現実の出来事であったが故に心をひかれた。何と不思議なことには、その事件と云うのは、非常に現実的であって、しかも、同時に探偵小説家の夢も及ばぬ、奇怪千万なものであった。
先ず順序を追ってお話ししましょう。
秋、招魂祭で
九段
くだん
の
靖国
やすくに
神社が、テント張りの見世物で充満している、ある昼過ぎのことであった。
青木愛之助は、例の
いかもの
食いで、招魂祭と云うと、九段へ行って見ないでは承知の出来ぬ男であったから、(彼はこの九段の見世物見物も、その月の上京中のスケデュルの一つに加えていた程だ)時候としては蒸し暑く、ほこりっぽい、いやな天気であったけれど、薄いインバネスにステッキという支度で、電車を降りると、九段坂をブラブラと上って行った。
一寸余談に
亙
わた
るが、彼はこの九段坂というものに、変な興味を抱いていた。と云うのは、彼の非常に好きな村山槐多という死んだ画家があって、その槐多に探偵小説の作が三つばかりあるのだが、ある探偵小説の主人公は、舌に肉食獣の様なギザギザのある、異様な男で、その男が遺言状か何かを、この九段坂の石垣の石のうしろへ隠して、その場所を暗号で書いて、誰かに渡すという様な筋なのだ。
で、青木は、九段坂を上る度に、槐多の小説を思い出し、現在では当時とはまるで変っているけれど、道路のわきの石垣を、変な感じで眺めないではいられぬ次第であった。
「あの石の形が、少し他のと違う様だが、
若
も
しや今でもあの下に何か隠してあるんじゃないかな」
愛之助は事実と小説を混同して、そんな妄想を楽しむ
体
てい
の男なのである。
九段の見世物風景は、誰でも知っていることだから
細叙
さいじょ
することもないが、現在ではすたれてしまって、どこかの片田舎で
僅
わず
かに余命を保っている様な、古風な見世物を日本中の隅々を探し廻って寄せ集めた、と云う感じであった。
地獄極楽からくり人形、
大江山酒天童子
おおえやましゅてんどうじ
電気人形、女剣舞、玉乗り、猿芝居、曲馬、因果物、熊娘、牛娘、
角男
つのおとこ
、それらの大
天幕
てんと
張りの
間々
あいだあいだ
には、おでんや、氷屋、みかん
水
すい
、
薄荷水
はっかすい
、十銭均一のおもちゃ屋に、風船屋などの小屋台が、ウジャウジャとかたまっている。その中を、何の気か、ほこりを吸って、上気して、東京中の人間が、ウロウロ
蠢
うごめ
いているのである。
ある因果物の小屋の前、そこには、時々幕を上げてチラリと中を見せるものだから、黒山の人だかりで、その群集の一番うしろの列が、反対側の
食物
くいもの
屋台とすれすれにまで、ふくれているので、そこの道は、人一人、やっと通れる程の隙間しかない。その間を、右から左からと、肩で押し合って、絶え間なく人通りが続くのだから、実に不愉快である。
青木愛之助が、その
親不知
おやしらず
みたいな細道を通り抜けようとした時だ。
実に不思議なことに、そのほこりっぽい群集の中に、冬物の黒い
中折
なかおれ
をあみだに
冠
かぶ
って、真赤に上気した顔を汗に光らせて、背広服の品川四郎が、人にもまれているのが見えた。
何故
なぜ
不思議だと云うと、品川四郎は決して愛之助の様な
いかもの
食いでなく、古風な見世物なんかに興味を持たぬ男なのだ。独身者
故
ゆえ
、子供に連れられて来た訳でもない。そうかと云って商売物の雑誌の種を取りに来たにしては、
編輯
へんしゅう
の人を同伴している様にも見えぬ。どうも、社長様が種取りをする
筈
はず
はないのだ。
しかも、びっくりしたことには、品川四郎は、見世物の熊娘にひきつけられた
体
てい
で、
くしまき
に、
唐桟
とうざん
の
半纏
はんてん
で、
咽喉
のど
に静脈をふくらませて、真赤になって
口上
こうじょう
を
喋
しゃべ
っている、汚い
姉御
あねご
の弁舌に、じっと聞き惚れているんだ。不思議なこともあるものだ。
よく見直したが、決して人違いではない。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
热门TAG:
上一篇:
暂无
下一篇:
暂无
收藏
挑错
推荐
打印
推荐内容
热点内容
前篇 猟奇の果_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
科学雑誌社長スリを働くこと_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
両人奇怪なる曲馬を隙見すること_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
愛之助己が妻を尾行して怪屋に至ること_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
青木、品川の両人場末の活動写真を見ること_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
自動車内の曲者煙の如く消え失せること_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
品川四郎熊娘の見世物に見とれること_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
この世に二人の品川四郎が存在せること_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
愛之助不思議なポン引紳士にめぐり合うこと_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
の家に二階座敷のあること_猎奇的后果_江户川乱步_日本名家名篇_日语阅读_日语学习网
论坛新贴