日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页

湖畔亭事件(18)

时间: 2021-10-19    进入日语论坛
核心提示:十八 河野はそういいながら、さも大切そうに、懐ふところの中から一個の品物を取り出しました。「これですよ。この財布ですよ」
(单词翻译:双击或拖选)

十八


 河野はそういいながら、さも大切そうに、ふところの中から一個の品物を取り出しました。
「これですよ。この財布ですよ」
 見ると、きん金具のついた、可也かなり上等の二つ折り紙入れです。それがかさ高くふくらんでいるのです。
「これが、あいつの逃げたあとに落ちていたのですよ。まっ暗で、曲者の風体なぞはよく見極められませんでしたが、この財布は丁度運よく、浴場の裏口から明りのさしている地面に、落ちていたものですから、気がついたのです。無論あいつが落したものに相違ありません」
 そこで、私達は非常な好奇心を以て財布をあらためました。そして何気なくその中味を取り出して見た時、私達は更に一驚をきっしないではいられませんでした。そこには、予期した様な、名刺その他の所有主を示す様なものは何一つなく、紙幣ばかりが、それも手の切れそうな十円札で約五百円入っていたのです。
「これで見ると今の男は、ひょっとしたら例のトランクの紳士かも知れませんね。あの男ならこの財布の持主として相当していますからね」
 何だかえたいの知れぬものが、私の頭の中でモヤモヤしていましたが、咄嗟とっさの場合まずそんな想像が浮ぶのでした。
「しかし、妙ですよ。あれが人殺しの本人だったとすると、今頃何のためにこの辺をうろついているのでしょう。逃げ出した所を見れば、刑事なんかでなくて、犯罪に関係のある者には違いないのですけれど、それにしても妙ですよ」
 河野は、考え考えいいました。
「曲者の姿形は少しも分りませんでしたか」
「エエ、アッと思う間に逃げ出したのですからね。暗闇の中を蝙蝠こうもりかなんかが飛んで行った感じでした。そんな感じを受けたというのが、つまり和服を着ていたからではないかと思います。帽子はかぶっていなかった様です。脊恰好せかっこうは、馬鹿に大男の様でもあり、そうかと思うと、非常に小さな男の様でもあり、不思議に覚えていません。湖水の岸を伝って庭の外へ出ると、向うの森の中へ逃げ込んだ様でした。あの深い森ですからね。追駈おっかけて見た所で、とても分るものではありませんよ」
「トランクの男は(松永とかいいましたね)肥え太った男でしたが、そんな感じはしませんでしたか」
「はっきりは分りませんが、どうも違うらしいのです。これは僕の直覚ですが、この事件には我々の知らない第三者がいるのではないかと思いますよ」
 河野は何事かを、薄々感づいている様な口調でした。それを聞くと、妙な悪寒おかんを覚えながら、私もまた彼と同じ感じを抱かないではいられませんでした。この事件には、何人なんぴともまだ知らない様な恐しい秘密が伏在しているのではないでしょうか。
「足跡が残っているかも知れませんね」
「駄目ですよ。この二三日天気続きで土が乾いてますし、それに庭から外の方は一杯草が生えてますから、とても見分けられませんよ」
「それでは、今の所、この財布が唯一の手掛りですね。これの所有者さえつきとめればいい訳ですね」
「そうです。夜があけたら、早速みんなに聞いて見ましょう。誰か見覚えているかも知れません」
 そうして、私達は、殆ど夜を徹して、この激情的な事件について語り合いました。私のはただ、子供が怪談を好むような、恐いもの見たさの好奇心にすぎませんでしたが、河野の方は犯罪事件の探偵に、深い興味を持っているらしく、言葉の端々はしばしにも、彼の判断力の異常なる鋭さがほの見えるのでした。
 考えて見れば、私達は事件の発見者であるばかりでなく、覗き眼鏡の影といい、今夜の出来事といい、又財布という確実な物的証拠まで手に入れて、警察の知らない色々な手がかりを握っている訳でした。そのことが一層私達を興奮させたものです。
「愉快でしょうね。もしわれわれの手で犯人をつきとめることが出来たら」
 私は、覗き眼鏡という心配の種がなくなったので、いくらか調子づいた気味で、河野のお株を奪って、こんなこともいって見るのでした。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: