返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日语文章阅读 » 正文

日语阅读:日本ならではの風習★日本独有的风习

时间: 2012-02-20    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:元々バレンタインデーの発祥の地ヨーロッパでは、3月14日のホワイトデーの習慣はありませんでした。日本にホワイトデーが生まれたのは、1978年です。バレンタインデーのお返しの
(单词翻译:双击或拖选)

  元々バレンタインデーの発祥の地ヨーロッパでは、3月14日のホワイトデーの習慣はありませんでした。日本にホワイトデーが生まれたのは、1978年です。バレンタインデーの“お返し”の風潮が若い世代の間で生まれ、これを受けた「全国飴菓子工業協同組合」が3月14日を「ホワイトデーはキャンデー贈る日」と命名し、バレンタインデーのアンサーデーを考案しました。他にも、1977年に福岡のお菓子屋さん「石村萬盛堂」が白いマシュマロを販売し、この日(3月14日)を「マシュマロデー」と呼んだことがきっかけになったという説もあります。ホワイトデーは「贈り物には必ずお返しをする」という日本人らしい強い義理人情を表した風習ではないでしょうか。
  本来在情人节的发祥地欧洲并没有在3月14日庆祝白色情人节的习惯。在日本,白色情人节的诞生是在1978年。在年轻人之间发起情人节“回赠”的风潮,而“全国饴菓子工业协同组合”借助风潮,将3月14日订为“白色情人节是回赠糖果的节日”,策划将白色情人节作为回赠日。另外也有一种说法,1977年福冈的点心铺“石村万盛堂”售卖白色的棉花糖,开始把3月14日这天称为“棉花糖日”。白色情人节不正是表现了“必须对获赠的物品回礼”这种日本人式的强烈义理人情的风习吗。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论