164.~に沿う
接续: 名词+に沿そ い/に沿って/に沿う/に沿った
意义:
1.接在人物名词后,表示陪伴某人行动。此时汉字一般用「添う」 。“陪伴……”。
〇妻は夫に添って 、夫は妻に従って病室に入っていった。 /妻子陪伴丈夫,丈夫跟着妻子,他们来到了病房。
〇ガイドは観光客に添って 、目的地に向かっていった。 /导游陪同游客前往目的地。
〇天てん 国ごく に行くまで君に添う のは、ほかでもなくぼくだよ。 /陪你走完人生的不是别人,正是我。
2.跟「~に従う」 相同,接在表示“线路、标记”等意思的名词后面,表示“顺着、沿着”。此时汉字一般用「沿う」 。
〇通りに沿って 食べ物を売る店が並んでいる。(★) /沿街排列着出售食品的商店。
〇ここから200メートルの道に沿って 桜の並なみ 木き が続いている。(★) /从这里开始,沿线200米都是成排的樱花树。
〇鉄てつ 道どう のレールに沿って 歩けば町へ行ける。 /沿着铁轨走,就可以到镇上。
〇今度の台風は日本海沿えん 岸がん に沿って 北ほく 上じょう すると報ほう 道どう された。 /据报道,这次台风将沿日本海沿岸北上。
3.接在表示「方ほう 針しん ·指し 示じ ·意い 向こう ·期き 待たい ·希き 望ぼう ·手て 順じゅん ·基き 準じゅん ·内ない 容よう 」 等意义的名词后面,表示按此行动的意思。多用于书面语。“按照……”、“根据……”、“遵循……”。
〇ご希望に沿って 、もう5%安くさせていただきます。 /满足你吧,再给你降价5%。
〇我わ が社しゃ の顧こ 客きゃく の要よう 望ぼう に沿った 商品開発を目め 指ざ している。 /本公司致力于开发符合顾客要求的商品。
〇計画書に書いてある手て 順じゅん に沿い 、準備作業を進めた。 /按照计划书上写的顺序开展了筹备工作。
〇ただ今の鋭するど いご質問にお答えします。ご期待に沿う 解答が出来るかどうかは自信がありませんが。 /现在由我来回答您提出的尖锐问题。不过我的回答能不能让您满意,我没有多大的信心。
参考
有时在书面语中偶尔可以看到「~に沿うて」 的写法,这是文语的形式,跟「~に沿って」 同义。
英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语



