183.~によらず
接续: (1)名词+によらず
(疑问句)か +によらず
意义: 跟「~にかかわらず」 (见此处 )的意思基本相同,表示后项的出现与前项无关,或者说不受前项的影响,后项照常成立。“不管……如何”、“不论……如何”。
〇わが社しゃ は学がく 歴れき によらず 、本ほん 人にん の実じつ 力りょく で採さい 用よう を決き めている。(★) /我们公司不论学历,而是根据本人的实力决定是否录用。
〇出しゅっ 費ぴ の多た 少しょう によらず 、寄き付ふした方の名前を記き念ねん碑ひに刻きざませていただく。 /无论出资多少,捐款者的名字都将刻在纪念碑上。
〇期き 末まつ 試験の合ごう 否ひ /合格不合格によらず 、全員を上級へ進しん 級きゅうさせる。 /不管期末考试及格还是不及格,所有的学生全部升级。
〇自分で受け入れた仕事なんだから、好きか嫌いかによらず 、しなければならない。 /因为是我自己揽下的工作,所以不论喜欢还是不喜欢都必须做。
接续: (2)名词+によらず
意义: 表示前后不对称、不对应。“与……不同的是”。
〇彼女は顔がきれいだ。しかし、見かけによらず ひどい女だ。 /她长得很漂亮。但是,与她的外表不同,其实她很坏。
〇彼はいつも安っぽい服を着ている。でも、その身み なりによらず 、金持ちだ。 /他总是穿着便宜的衣服。但是跟他的穿戴不同的是,其实他是个有钱人。
〇あの先生は著ちょ 書しょ が多くて、読どく 者しゃ もたくさんいる。しかし、それによらず 、肩かた 書が きなんか一つもない。教きょう 授じゅ どころか、講こう 師し にもなっていない。 /那位老师著书颇多,也拥有不少读者。但是与此不相称的是,他没有任何头衔。别说是教授,就连讲师也没有评上。
接续: (3)疑问词+によらず
意义: 接在不定称代名词后面,表示“不管什么都一样,都不例外”的意思。用法比较窄,多为固定说法。“不管……”、“无论……”。
〇ルールに反した人は誰によらず 、罰ばっ せられる。 /违反规则的人,无论他是谁,都要受到惩罚。
〇何なに 事ごと によらず 、注意を払うべきだ。 /无论做什么事情,都应该小心谨慎。
〇生せい 物ぶつ は何なに 物もの によらず 、空気がなくては生きられない。 /无论什么生物,如果没有空气就无法生存。
〇振ぶ り込こ め詐さ 欺ぎ に騙されたおばあちゃんは、それから気が狂ったように、だれかれによらず 、そのことを訴うった える。 /被电讯诈骗骗过一次的奶奶,从那以后像是有些失常似的,逢人就诉说她的遭遇。
英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语



