186.~抜く
接续: 动词「连用形」 + 抜ぬ く
意义:
1.表示历经艰苦,战胜种种困难坚持将某事情或行为进行到底。“坚持到……”、“一直……”。
〇彼の栄えい 光こう は、厳しいレースを勝か ちぬいた 末すえ に獲かく 得とく したものだ。(★) /他的荣耀是顽强地坚持跑完了全程而得来的。
〇すごい量の翻訳仕事だったが、やりぬいた 。 /尽管字数很多,但最后还是翻译完了。
〇いくら困難があっても、がんばり抜く 決けっ 心しん は揺ゆ るがされない。 /无论有再多的困难,也不会动摇我坚持下去的决心。
〇彼の的てき 確かく な判断のおかげで、無ぶ 事じ に危き 機き を切り抜けた 。 /多亏了他的正确判断,才平安地渡过了一场危机。
2.表示某种状态达到了极限。“极其……”、“完全……”、“深度地……”。
〇この1ヵ月、さんざん考え抜いて 、私は結婚しないことにした。 /这一个月,经过反复考虑,我决定不结婚了。
〇悩なや み抜いた あげく、辞じ 職しょく することに決めた。 /经过艰苦的思想斗争,终于决定辞职。
〇これは困り抜いた すえの案あん だと言える。 /可以说,这是经过痛苦的抉择后才想出来的办法。
〇彼は奥さんを亡くして、弱よわ りぬいて いる。 /他死了妻子,难过极了。
英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语



