11.お(ご)~する
接续: お +动词「连用形」+する
ご +动名词+する
意义:
1.跟「お/ご~いたす」的语法意义相同,用于讲述说话人以谦让的态
度讲述自己或自己一方人员的动作行为。虽然「お/ご~する」 比「お/ご~いたす」 的
谦让程度略低,但实际使用率却比「お/ご~いたす」 高。“我来……”。
〇 A:何なに かお 手て 伝つだ いしましょうか 。 / 有什么需要我帮忙的吗?
B:じゃあ、すみませんが、これを書いてください。 (★)/ 那就不好意思了,请把这
个写一下。
〇 A:もしもし。 / 喂,喂。
B:もしもし、どうもお 待ま たせしました 。山やま 田だ です。 (★)/ 喂,让您久
等了,我是山田。
〇 では、わたしがご 案あん 内ない しましょう 。 / 那我来陪你们吧。
〇 A:どうぞ、お入はい りください。 / 请进。
B:お 邪じゃ 魔ま します 。 / 打搅了。
2.跟「お/ご~いたす」 的语法意义相同,虽然是下属、晚辈要进行的动作行为,但当
为了尊敬话题中提到的人时也使用该形式。
〇 学がく 生せい :先せん 生せい 、ぜひあさってのパーティーにおいでください。 /
老师,请您务必光临后天的派对。
先せん 生せい :はい、喜よろこ んで。でも、鈴すず 木き 先せん 生せい をお 招ま
ね きしません か。 / 好的。不过我说,你们不请铃木老师吗?
〇 社しゃ 員いん :お客きゃく 様さま が見み えました。 / 客人来了。
社しゃ 長ちょう :わたしの部へ 屋や にご 案あん 内ない して ください。 (★)/
你把客人带到我办公室来吧。