语法
★ 診察を受けます ★
汉语“看病”一词表示两种意思,一是医生给病人看病,二是病人找医生治病。而日语的“診察します”只用于医生给病人看病,要表示病人找医生治病的意思应该说“診察を受けます”。
★ ずいぶん ★
表示程度高,是汉语“非常”的意思。和“とても”不同的是多伴随惊诧之意。
ずいぶん 多いですね
ずいぶん にぎやかですね
★ ゆっくり ★
基本意思是不慌不忙的做某事。有汉语“慢慢的,悠闲的,好好的”之意。
ゆっくり話してください
ゆっくり休んでください
练习
翻译:
1. 昨天,我去医院看病。
2. 请吃过药后好好休息。
3. 医生给病人看病。
答案:
1. 昨天,我去医院看病。
昨日、私は病院へ診察を受けに行きました。
2. 请吃过药后好好休息。
薬を飲んでから、ゆっくり休んでください。
3. 医生给病人看病。
お医者は病人に診察します。