16.準備・用意
文法解説
「準備(じゅんび)」和「用意(ようい)」意思几乎相同,但表示精神上的准备时,用「心の準備」;运动前活动身体时,做「準備邉印?这两种场合不能用「用意」.
如果说「受験の準備」,表示为考试做长期的学习上,饮食上,精神上等各种各样的准备,而「受験の用意」则表示在即将考试之前,准备考试用品,提前看考场等具体的事.
另外有「支度(したく)」一词也指准备,指提前准备必要的物品,但它不用于精神方面的准备,而主要用于食物,服装,随身所带物品的准备,如:「旅の支度をする」.「支度」是日常的通俗说法.
会話文
会話1 留学生と大家さんが話している
男:日本では昨日みたいな地震がよくあるんですか。
日本常发生像昨天那样的地震么?
女:昨日ぐらいの地震だったから珍しいことじゃないわ。日本は地震の多い国なの。それに、昨日ぐらいなら小さいほうよ。
像昨天那样的地震是常有的事,日本是个多地震的国家嘛.昨天的地震还算是小的呢.
男:え、怖いですね。もしもっと大きな地震が起こったら、どうしよう。
好可怕.要是发生更大的地震怎么办啊?
女:日ごろから地震に備えて準備しとくことね。
平时就注意做好防震准备.
会話2 友達の会話
男:寒いときはすき焼きが一番だね。
天儿冷的时候,还是吃火锅最好啊.
女:そうね、心も体も温まるわね。
可不是,从里到外都暖暖和和的.
男:ああ、満足した、ごちそうさまでした。
啊,吃饱了,谢谢款待.
女:もういいの。たくさん用意したのに。
你这就吃好了么?我预备了很多菜呢!
単語
地震(じしん) 地震
怖い(こわい) 可怕
備える(そなえる) 准备
すきやき 日式火锅
練習
男:________________?①(聚会的准备做好了么?)
女:まだ。あ、ちょっとだけ手伝ってくれる?
男:いいよ。
女:まず、部屋を飾って。あ、その前に掃除をしてね。____________。②(这些做完了以后再摆桌子,然后上菜)
答案
1.パーティーの準備終わったの。
2.それが終わったらテーブルを並べて、それから、料理を運んで