返回首页

第8章 「太った婦人レディ」の逃とう走そう(3)

时间: 2023-03-23    进入日语论坛
核心提示:クィディッチの選手は七人。三人のチェイサーがクアッフル(赤い、サッカーボールぐらいの球たま)でゴールを狙ねらう。ピッチの
(单词翻译:双击或拖选)
クィディッチの選手は七人。三人のチェイサーがクアッフル(赤い、サッカーボールぐらいの球たま)でゴールを狙ねらう。ピッチの両りょう端たんに立つ約十五メートルの高さの輪わの中にクアッフルを投げ込こんで得点する。二人のビーターはがっちり重いバットを持ち、ブラッジャー(選手を攻こう撃げきしようとビュンビュン飛び回る二個の黒い重い球)を撃げき退たいする。キーパーは一人でゴールを守る。シーカーが一番大変で、金色の、スニッチという羽の生はえた小さなクルミ大のボールを捕つかまえるのが役目だ。捕まえるとゲームセットで、そのシーカーのチームが一いっ挙きょに一五〇点獲かく得とくする。
ァ£バー?ウッドはたくましい十七歳さい。ホグワーツの七年生、いまや最終学年だ。暗くなりかけたクィディッチ競技場の片かた隅すみの、冷え冷えとしたロッカー?ルームで、六人のチームメートに演えん説ぜつするァ£バーの声には、何やら悲ひ壮そう感かんが漂ただよっていた。
「今年が最後のチャンスだ。――俺おれの最後のチャンスだ――クィディッチ優ゆう勝しょう杯はい獲かく得とくの」
選手の前を大おお股またで往いったり来たりしながら、ァ£バーは演説した。
「俺は今年かぎりでいなくなる。二度と挑ちょう戦せんできない。グリフィンドールはこの七年間、一度も優勝していない。いや、言うな。運が悪かった。世界一不運だった。――怪け我がだ――去年はトーナメントそのものがキャンセルだ……」
ァ£バーはゴクリと唾つばを飲み込こんだ。思い出すだけで喉のどに何かがつかえたようだった。
「しかしだ、わかってるのは、俺たちが最高の――学校――一の――強きょう烈れつな――チームだって――ことだ」
ァ£バーは一ひと言こと一言に、パンチを手のひらに叩たたき込んだ。おなじみの、正気とは思えない目の輝かがやきだ。
  一个魁地奇队有七名队员:三名追球手,他们的任务是把鬼飞球(一个足球大小的红色球)投进球场两端五十英尺高的环形圈里去而得分;两名击球手,他们装备有厚重的球拍以便抵挡游走球(两个发出嗡嗡声四处飞舞、伺机攻击球员的沉重黑球);一名守门员,他守卫球门;还有一名找球手,他的任务最困难,他要寻找并抓到金色飞贼,这是一个带翼的、胡桃大小的小球,抓住它比赛就结束了,得到这个小球的队就可以额外加一百五十分。 
  奥利弗伍德是个粗壮结实的十七岁少年,现在上七年级,这也是他在霍格沃茨的最后一年。在越来越暗的魁地奇球场边上寒冷的更衣室里,他对他的六名队友说着话,声音里带着一种静静的绝望。 
  “这是我们赢得魁地奇杯的最后一次机会—— 我的最后一次机会,”他对队友们说,在他们面前大步走来走去,“今年年底我就要离开学校了。我再也不能在这里比赛了。 
  “到现在为止,格兰芬多已经七年没有赢了。好吧,我们过去运气极坏—— 受了伤—— 然后去年又取消了锦标赛..”伍德咽了一口口水,好像这番记忆仍旧能给他的喉咙带来硬块似的。“但是我们也知道,我们有着本校—— 最佳—— 球队的称号。”他说,一手握拳,敲在另一只手上,眼睛里又闪现着昔日那种躁狂的光芒。 

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论