返回首页

第6章 9と3/4番線からの旅 (12)

时间: 2023-01-07    进入日语论坛
核心提示:「フレッド ジョージ どこにいるの」「ママ、いま行くよ」もう一度ハリーを見つめると、双子は列車から飛び降りた。ハリーは窓ま
(单词翻译:双击或拖选)

「フレッド ジョージ どこにいるの」

「ママ、いま行くよ」

もう一度ハリーを見つめると、双子は列車から飛び降りた。

ハリーは窓まど際ぎわに座った。そこからだと、半分隠かくれて、プラットホームの赤毛一家を眺ながめることができたし、話し声も聞こえた。お母さんがハンカチを取り出したところだった。

「ロン。お鼻になんかついてるわよ」

すっ飛んで逃げようとする末すえ息むす子こを、母親ががっちり捕つかまえて、鼻の先を擦こすりはじめた。

「ママ、やめて」

ロンはもがいて逃のがれた。

「あらあら、ロニー坊や、お鼻になんかちゅいてまちゅか」と双ふた子ごの一人がはやしたてた。

「うるさい」とロン。

「パーシーはどこ」とママが聞いた。

「こっちに歩いてくるよ」

  “弗雷德?乔治?你们在车上吗?”“就来了,妈妈。”孪生兄弟最后看了一眼就跳下车去。哈利靠窗口坐下,半遮半掩。他能看到站台上红头发的一家人,也能听见他们在说些什么,孩子们的母亲正掏出一块手帕。“罗恩,你鼻子上有脏东西。” 
 
  最小的一个正要躲闪,却被母亲一把抓住,替他揩鼻子尖。“妈妈—— 放开我。”他挣脱了。“好哇,罗恩,你这个小鬼头,鼻子又碰灰啦?”孪生兄弟中的一个说。 
 
  “住嘴。”罗恩说。“珀西呢?”他们的母亲问。“他来了。” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论