返回首页

第13章 ニコラス・フラメル Nicolas Flamel(16)

时间: 2023-01-30    进入日语论坛
核心提示:マルフォイもクラッブもゴイルも大笑いした。ロンは試合から目を離はなす余よ裕ゆうがなかったが、「そうだ、ネビル、もっと言っ
(单词翻译:双击或拖选)

マルフォイもクラッブもゴイルも大笑いした。ロンは試合から目を離はなす余よ裕ゆうがなかったが、

「そうだ、ネビル、もっと言ってやれよ」と口を出した。

「ロングボトム、もし脳みそが金きんでできてるなら、君はウィーズリーより貧びん乏ぼうだよ。つまり生なま半はん可かな貧乏じゃないってことだな」

ロンはハリーのことが心配で、神しん経けいが張はりつめて切れる寸すん前ぜんだった。

「マルフォイ、これ以上一ひと言ことでも言ってみろ。ただでは……」

「ロン」

突とつ然ぜんハーマイオニーが叫さけんだ。

「ハリーが」

「何 どこ」

ハリーが突然ものすごい急きゅう降こう下かを始めた。そのすばらしさに観衆かんしゅうは息を呑のみ、大だい歓かん声せいをあげた。ハーマイオニーは立ち上がり、指を十字に組んだまま口に食くわえていた。ハリーは弾だん丸がんのように一直線に地上に向かって突つっ込こんでいく。

「運がいいぞ。ウィーズリー、ポッターはきっと地面にお金が落ちているのを見つけたのに違いない」とマルフォイが言った。



  马尔福、克拉布和高尔怪声怪气地大笑起来,罗恩不敢让眼睛离开赛场,嘴里说:“给他点厉害瞧瞧,纳威。” 
 
  “隆巴顿,如果头脑是金子,你就比韦斯莱还要穷,这就很能说明问题了。” 
 
  罗恩一直为哈利揪着心,紧张得神经都要绷断了。 
 
  “我警告你,马尔福—— 你再敢说一句—— ” 
 
  “罗恩!”赫敏突然说道,“哈利—— !” 
 
  “怎么啦?在哪儿?” 
 
  哈利突然来了一个漂亮的俯冲,使观众们发出一片惊呼和喝彩。赫敏站了起来,交叉着的手指放在嘴里,只见哈利像一颗子弹一样射向地面。“你很幸运,韦斯莱,波特显然看见了地上有钱!”马尔福说。罗恩迅速行动起来。马尔福还没明白是怎么回事,罗恩就蹿到了他身上.把他摔倒在地。纳威迟疑了一下,也从座椅背上翻过来相助。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论