返回首页

第8章 絶ぜつ命めい日びパーティ The Deathday Party(18)

时间: 2023-02-23    进入日语论坛
核心提示:「デザートがまだ残っているかもしれない」玄げん関かんホールに出る階段への道を、先頭を切って歩きながら、ロンが祈いのるよう
(单词翻译:双击或拖选)

「デザートがまだ残っているかもしれない」

玄げん関かんホールに出る階段への道を、先頭を切って歩きながら、ロンが祈いのるように言った。

その時、ハリーはあの声を聞いた。

「……引き裂さいてやる……八やつ裂ざきにしてやる……殺してやる……」

あの声と同じだ。ロックハートの部屋で聞いたと同じ、冷たい、残ざん忍にんな声。

ハリーはよろよろとして立ち止まり、石の壁かべにすがって、全身を耳にして声を聞いた。そして、仄ほの暗ぐらい灯あかりに照らされた通路の隅すみから隅まで、目を細めてじっと見回した。

「ハリー、いったい何を……」

「またあの声なんだ。――ちょっと黙だまってて――」

「……腹がへったぞー……こんなに長ーい間……」

「ほら、聞こえる」ハリーが急せき込こんで言った。ロンとハーマイオニーはハリーを見つめ、その場に凍こおりついたようになった。

「……殺してやる……殺す時が来た……」

声はだんだん幽かすかになってきた。ハリーは、それがたしかに移動していると思った。――上のほうに遠ざかっていく。暗い天てん井じょうをじっと見上げながら、ハリーは恐きょう怖ふと興こう奮ふんの入り交まじった気持で胸を締しめつけられるようだった。どうやって上のほうへ移動できるんだろう 石の天井でさえ何の障しょう害がいにもならない幻まぼろしなのだろうか

「こっちだ」

ハリーはそう叫さけぶと階段を駆かけ上がって玄関ホールに出た。しかし、そこでは何か聞こうなど、無む理りな注文だった。ハロウィーン・パーティのペチャクチャというおしゃべりが大おお広ひろ間まからホールまで響ひびいていた。ハリーは大だい理り石せきの階段を全ぜん速そく力りょくで駆け上がり、二階に出た。ロンとハーマイオニーもバタバタとあとに続いた。



  “布丁大概还没有吃完。”罗恩满怀希望地说,领头向通往门厅的台阶走去。 
 
  这时,哈利听见了。 
 
  “..撕你..撕裂你..杀死你..” 
 
  又是那个声音,那个他曾在洛哈特办公室里听见过的冷冰冰的、杀气腾腾的声音。 
 
  他踉跄着停下脚步,抓住石墙,全神贯注地听着,一边环顾四周,眯着眼睛在光线昏暗的过道里上上下下地寻找。 
 
  “哈利,你怎么—— ?” 
 
  “那个声音又出现了—— 先别说话—— ” 
 
  “..饿坏了..好久好久了..” 
 
  “听!”哈利急迫地说,罗恩和赫敏呆住了,注视着他。 
 
  “..杀人..是时候了..” 
 
  声音越来越弱了。哈利可以肯定它在移动—— 向上移动。他盯着漆黑的天花板,心里突然产生了一种既恐惧又兴奋的感觉;它怎么可能向上移动呢?难道它是一个幽灵,石头砌成的天花板根本挡不住它?

“走这边。”

他喊道,撒腿跑了起来,跑上楼梯,跑进门厅。这里回荡着礼堂里万圣节宴会的欢声笑语,不太可能听见其他动静。哈利全速奔上大理石楼梯,来到二楼,罗恩和赫敏跌跌撞撞地跟在后面。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论