返回首页

第11章 決けっ闘とうクラブ The Duelling Club(1)

时间: 2023-03-02    进入日语论坛
核心提示:日曜の朝、ハリーが目を覚ますと、医い務む室しつの中は冬の陽ひ射ざしで輝かがやいていた。腕うでの骨は再さい生せいしていたが
(单词翻译:双击或拖选)

日曜の朝、ハリーが目を覚ますと、医い務む室しつの中は冬の陽ひ射ざしで輝かがやいていた。腕うでの骨は再さい生せいしていたが、まだ強こわばったままだった。ハリーは急いで起き上がり、コリンのベッドを見た。昨き日のう、ハリーが着き替がえをした時と同じように、コリンのベッドも周まわりを丈たけ長ながのカーテンで囲ってあり、外からは見えないようになっていた。ハリーが起き出したのに気づいたマダム・ポンフリーが、朝食を盆ぼんに載のせて慌あわただしくやってきて、ハリーの腕や指の曲げ伸ばしを始めた。

「すべて順じゅん調ちょう」

オートミールを左手でぎごちなく口に運んでいるハリーに向かって、マダム・ポンフリーが言った。

「食べ終わったら帰ってよろしい」

ハリーは、ぎごちない腕でできるかぎり速はやく着き替がえをすませ、グリフィンドール塔とうへと急いだ。ロンとハーマイオニーに、コリンやドビーのことを話したくてうずうずしていた。しかし、二人はいなかった。いったいどこに行ったのだろう、と考えながら、ハリーはまた外に出たが、骨が生はえたかどうかを気にもしなかったのだろうか、と少し傷きずついていた。

図書室の前を通り過ぎようとした時、パーシー・ウィーズリーが中からふらりと現れた。この前出会った時より、ずっと機き嫌げんがよさそうだった。

「あぁ、おはよう、ハリー。昨日きのうはすばらしい飛びっぷりだったね。ほんとにすばらしかった。グリフィンドールが寮りょう杯はい獲かく得とくのトップに躍おどり出たよ。――君のおかげで五〇点も獲得した」

「ロンとハーマイオニーを見かけなかった」とハリーが聞いた。

「いいや、見てない」パーシーの笑顔が曇った。

「ロンは、まさかまた女子用トイレなんかにいやしないだろうね……」



第11章 决斗俱乐部     
        
  星期天一早,哈利一睁眼,看见冬目的阳光照得宿舍里亮堂堂的。他发现他的胳膊又长出了新骨头,但十分僵硬。他猛地坐起身,朝科林的床上望去,可是哈利床前昨天新换上的长长的帘子,把科林的床完全遮住了。庞弗雷夫人看到哈利醒了,便端着早餐托盘,轻快地走过来,然后开始拉曲伸展他的胳膊和手指。 
 
  “长得不错,”她说,这时哈利笨拙地用左手拿勺喝粥,“你吃完就可以走了。” 
 
  哈利尽可能麻利地穿上衣服,匆匆赶向格兰芬多塔搂,巴不得赶紧跟罗恩和赫敏说说科林和多比的情况,可是他们不在那儿。哈利又出去寻找,心里纳闷,他们能去哪儿呢?他觉得有点儿委屈,他们竟然丝毫也不关心他的骨头长好了没有。 
 
  哈利经过图书馆时,珀西韦斯莱正从里面出来,神态很悠闲,情绪似乎比他们上次见面时好多了。 
 
  “喂,你好,哈利,”他税,“昨天飞得真棒,简直太过瘾了,格兰芬多刚刚在学院杯上得了头名—— 你赢了五十分!” 
 
  “你看见罗恩和赫敏没有?”哈利问。“没有,没看见,”珀西说,脸上的笑容隐去了,“我希望罗恩没有再钻女厕所..” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论